Het Boek

Psalmen 35

1Een lied van David.

Here, als sommigen met mij argumenteren,
wilt U dan voor mij antwoorden?
Als iemand mij aanvalt,
vecht U dan voor mij terug.
Neem uw wapens op
en kom mij te hulp!
Val mijn achtervolgers aan.
Laat mij weten dat U mij zult verlossen!
Laat hen die mij willen doden,
voor schut staan.
Laat hen die slechte plannen tegen mij beramen,
beschaamd afdruipen.
Verstrooi hen als kaf in de wind,
op het moment dat uw Engel hen neerslaat.
Zij gaan op donkere, glibberige wegen
en de Engel van de Here achtervolgt hen daarop.
Want zonder aanleiding spanden zij een net voor mij
en groeven een valkuil om mij te vangen.
Ik hoop dat zij zonder het te merken zelf omkomen.
Dat zij in hun eigen kuil zullen vallen.
Ik verheug mij in de Here,
ik zing een loflied over zijn hulp en bevrijding.
10 Alles in mij juicht:
Here, wie kan U evenaren?
U bevrijdt arme en beproefde mensen
van hun onderdrukkers en berovers.
11 Leugenachtige getuigen nemen het woord
en vragen mij dingen die ik helemaal niet weet.
12 Zij vergelden goed met kwaad.
Mijn ziel is eenzaam geworden.
13 Zelf heb ik mij direct in rouwkleding gestoken
toen zij ziek waren.
Ik vernederde mij voor U met vasten
wanneer mijn gebed niet verhoord werd.
14 Ik liep rond alsof het mijn broer of mijn vriend betrof,
ik ging in het zwart alsof mijn moeder was gestorven.
15 Maar toen ík een keer in problemen zat,
lachten zij om mij en liepen te hoop om mij te zien.
Zelfs onbekenden begonnen mij te slaan
en maakten mij onophoudelijk bespottelijk.
16 Een heel stel ongelovige, spotlustige lieden
bedreigde mij.
17 Here,
hoe lang laat U hen nog hun gang gaan?
Verlos mij toch, ik ben eenzaam.
Laten zij mij niet verslinden.
18 Dan zal ik U te midden van alle gelovigen loven,
U prijzen waar iedereen bij is.
19 Laten mijn valse tegenstanders toch geen plezier over mij hebben!
Er zijn er die mij zonder reden haten!
20 Zij zijn niet op vrede uit.
Zij maken slechte plannen,
gericht tegen hen die in rust en stilte leven.
21 Zij bedreigen mij en zeggen:
‘Ha! Wij hebben het wel gezien!’
22 U ziet alles, Here, wilt U optreden?
Och Here, laat mij niet in de steek!
23 Sta op en vecht voor mijn recht.
God, mijn Here, voert U voor mij het woord in de rechtzaal.
24 Laat uw recht over mij beslissen, Here, mijn God,
zodat zij geen leedvermaak over mij kunnen hebben.
25 Dat zij niet kunnen denken:
‘Ha! Nu gebeurt wat wij willen!
Wij hebben hem eronder gekregen!’
26 Laten zij zich maar schamen,
al die mensen die op mijn ondergang zitten te wachten.
Ik hoop dat allen die mij verachten, te schande worden gemaakt.
27 Maar ik wil dat alle mensen
die verlangen naar mijn vrijspraak,
zullen juichen en zich verheugen.
Dat zij voortdurend de Here zullen grootmaken en zeggen:
‘De Here trekt Zich het lot van zijn geliefde dienaar aan.’
28 Zelf zal ik dag in, dag uit
over uw rechtvaardigheid spreken
en U loven en prijzen.

Korean Living Bible

시편 35

원수로부터 지켜 달라는 기도

(다윗의 시)

1여호와여,
나와 다투는 자와 다투시고
나와 싸우는 자와 싸우소서.
갑옷을 입고 방패로 무장하시고
일어나 나를 도우소서.
주의 창을 휘둘러
나를 추격하는 자를 막으시고
내 영혼에게
“나는 너의 구원이라” 말씀하소서.

나를 죽이려고 하는 자들이
부끄러워 수치를 당하게 하시며
나를 해할 음모를 꾸미는 자들이
당황하여 물러가게 하소서.
그들이 바람 앞의 겨와 같게 하시고
여호와의 천사로
그들을 몰아내소서.
그들의 길을
어둡고 미끄럽게 하시며
여호와의 천사가
그들을 추격하게 하소서.
아무 이유 없이
그들이 나를 잡으려고
그물을 치고 함정을 파 놓았습니다.
갑자기 그들에게
멸망이 밀어닥치게 하시고
그들이 파 놓은 함정에 스스로 걸려
자멸하게 하소서.
그때 내 영혼이
여호와를 즐거움으로 삼고
그의 구원을 인하여 기뻐하리라.
10 [a]나의 전 존재가 외치리라.
“여호와여,
주와 같은 자가 누구입니까?
주는 약한 자를
강한 자에게서 보호하시고
가난한 자를 약탈자로부터
지키십니다.”

11 악한 자들이 일어나
거짓 증언을 하며
내가 알지도 못한 일로
나를 비난하는구나.
12 그들이 나에게 선을 악으로 갚으니
[b]내 영혼이 낙심하여
죽을 지경이라.
13 그들이 병들었을 때에
내가 굵은 베옷을 입고 금식하며
그들을 위해 안타깝게
부르짖었더니
내 기도가 헛되이 돌아왔구나.
14 내가 마치 내 부모나
친구나 형제가 죽은 것처럼
그들을 위해 슬퍼하였으나
15 내가 어려움에 빠졌을 때는
그들이 다 기뻐하며
내가 알지 못하는 가운데
그들이 함께 모여
나를 헐뜯고 계속 비방하고 있다.
16 그들이 잔치 자리에서도
조롱을 일삼는
경건치 못한 자들처럼
나를 향해 이를 가는구나.

17 여호와여,
언제까지 보고만 계시겠습니까?
나를 그들에게서 구출하시고
하나밖에 없는 나의 소중한 생명을
이 사자 같은 자들에게서
구해 주소서.
18 그러면 내가 대중 앞에서
주께 감사하고
많은 백성 가운데서
주를 찬양하겠습니다.
19 까닭 없이 나를 대적하는 원수들이
나 때문에 기뻐하지 못하게 하시고
이유 없이 나를 미워하는 자가
능글맞게 눈짓으로
나를 야유하지 못하게 하소서.
20 그들은 다정하게
말하는 법이 없으며
말없이 조용하게 살아가는 자를
거짓말로 헐뜯고 괴롭힙니다.
21 그들은 나를 향해 입을 크게 벌리고
“아하, 우리가 목격하였다”
하고 말합니다.
22 여호와여, 주께서 이것을 보셨으니
잠잠하지 마소서.
여호와여, 나를 멀리하지 마소서.
23 나의 하나님 여호와여,
일어나 나를 변호하시고
내 문제를 해결해 주소서.
24 여호와 나의 하나님이시여,
주는 의롭고 공정하신 분이십니다.
[c]나의 무죄를 선언해 주시고
내 원수들이 나를 보고
기뻐하지 못하게 하소서.
25 그들이
“아하, 우리가 원하는 대로
되었다!”
하고 말하지 못하게 하시며
“우리가 저를 삼켜 버렸다!”
하지 못하게 하소서.

26 나의 고통을 보고 기뻐하는 자들이
부끄러움을 당하고
당황하게 하시며
내 앞에서 교만을 부리는 자들이
수치와 모욕을 당하게 하소서.
27 나의 무죄가 판명되는 것을
즐거워하는 자들이
기쁨의 함성을 올리게 하시고
그들이 항상
“여호와는 위대하시다!
그는 자기 종들의
성공을 기뻐하신다!”
하고 외치게 하소서.
28 그러면 내가 주의 의를 선포하며
하루 종일 주를 찬양하겠습니다.

Notas al pie

  1. 35:10 또는 ‘내 모든 뼈가’
  2. 35:12 또는 ‘나의 영혼을 외롭게 하나’
  3. 35:24 또는 ‘나를 판단하사’