1Door David.
Ik roep naar U, Here, mijn rots.
Keer U niet zonder te spreken van mij af.
Want als U tegen mij blijft zwijgen,
zal ik sterven.
2Luister toch naar mijn luide smeekbeden.
Ik hef mijn handen naar U omhoog in uw heiligdom.
3Vernietig mij niet samen met de goddelozen
of met andere misdadigers.
Die spreken wel vriendelijk met anderen,
maar in hun hart haten zij hen.
4Geef hun wat zij verdienen, loon naar werken.
Vergeld hun naar hun handelwijze.
5De Here zal hen vernietigen
en niet meer herstellen,
omdat zij geen oog hebben voor wat Hij doet
en niets begrijpen van zijn werken.
6Ik loof de Here,
want Hij heeft mijn luide smeekbeden gehoord.
7De Here geeft mij zijn kracht,
Hij is het schild waarachter ik schuil.
Mijn hart heeft op Hem vertrouwd
en Hij heeft mij geholpen.
Mijn hart juicht en ik prijs Hem met mijn lied.
8De Here geeft zijn volk kracht.
Hij is een beschermende vesting
voor hem die Hij heeft gezalfd.
9Maak uw volk vrij en zegen wie van U zijn.
Zorg voor hen als een herder voor zijn schapen
en bescherm hen tot in eeuwigheid.
Dwom 28
Dawid dwom.
1Wo na mesu mefrɛ wo,
Ao Awurade me Botan;
nsi wʼaso wɔ me enti.
Sɛ woyɛ komm a,
mɛyɛ sɛ wɔn a wɔasiane kɔ amena mu no.
2Tie me mmɔborɔ su
ɛberɛ a mefrɛ wo pɛ mmoa
ɛberɛ a mema me nsa so
kyerɛ wo Tenabea Kronkron hɔ.
3Mfa me mfra amumuyɛfoɔ mu ntwe me nkɔ
wɔn a wɔyɛ bɔne no.
Wɔne wɔn yɔnkonom kasa fɛfɛ
nanso wɔde ɔtan sie wɔn akoma mu.
4Twe wɔn aso wɔ deɛ wɔayɛ no so;
wɔn adwuma bɔne no so;
tua deɛ wɔde wɔn nsa ayɛ so ka
na fa deɛ ɛfata wɔn sane bra wɔn so.
5Sɛ wɔmmu deɛ Awurade ayɛ
ne deɛ ɔde ne nsa ayɛ no enti,
ɔbɛbrɛ wɔn ase
na ɔremma wɔnnsɔre bio.
6Ayɛyie nka Awurade,
ɛfiri sɛ watie me mmɔborɔ su.
7Awurade ne mʼahoɔden ne mʼakokyɛm;
mʼakoma wɔ ne mu ahotosoɔ, na ɔboa me.
Mʼakoma di ahurisie
na mede dwomtoɔ bɛda no ase.
8Awurade yɛ ahoɔden ma ne nkurɔfoɔ;
ne nkwagyeɛ nsraban ma deɛ wɔasra no ngo.
9Gye wo nkurɔfoɔ na hyira wʼagyapadeɛ;
yɛ wɔn hwefoɔ, na wo ne wɔn nnante afebɔɔ.