Psalmen 27 – HTB & VCB

Het Boek

Psalmen 27:1-14

1Een lied van David.

De Here is mijn licht en mijn redder.

Voor wie zou ik dan bang zijn?

De Here is mijn levenskracht.

Zou ik dan nog angst voor iemand hebben?

2Toen de misdadigers, mijn vijanden,

kwamen om mij te vernietigen,

zijn zij zelf gestruikeld en gevallen.

3Al komt een heel leger op mij af,

ik word niet bang.

Al wordt er oorlog tegen mij gevoerd,

ik blijf toch vertrouwen!

4Ik heb de Here slechts één ding gevraagd,

daar gaat mijn hele hart naar uit:

dat ik mijn hele leven in het huis van de Here mag blijven.

Om de lieflijkheid van de Here te kunnen zien

en steeds meer over Hem te leren in zijn tempel.

5Want wanneer kwade tijden aanbreken,

verbergt Hij mij in zijn hut.

Hij verstopt mij in zijn tent,

op een plaats die niemand kent.

Hij zet mij hoog op een rots.

6Daarom kan ik mijn hoofd opheffen.

Ik kijk over al mijn vijanden heen.

Daarom wil ik Hem offers brengen met luid trompetgeschal.

Ik wil zingen voor de Here,

psalmen zingen voor Hem.

7Luister Here, hoe ik hardop naar U roep!

Wees zo goed mij te antwoorden

en geef mij genade.

8U Zelf laat mijn hart naar U vragen.

Ik wil U zoeken, Here.

9Verberg U niet voor mij

en stuur mij niet toornig weg.

U bent altijd mijn hulp.

Laat mij niet in de steek

en stoot mij niet van U af,

God van mijn heil.

10Al zouden mijn vader en moeder mij in de steek laten,

de Here laat mij nooit alleen.

11Leer mij uw bedoelingen, Here,

en laat mij op een vlakke weg lopen,

zodat mijn vijanden mij niet kunnen pakken.

12Geef mij niet over aan mijn tegenstanders.

Er wordt vals tegen mij getuigd

en geweldenaars bedreigen mij.

13Gelukkig wist ik zeker

dat de goedheid van de Here mij zou redden.

Hij spaarde mijn leven!

14Wees sterk en wacht op de Here.

Laat uw hart sterk zijn en krachtig

door altijd op de Here te wachten.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 27:1-14

Thi Thiên 27

Vững Tâm Vì Chúa Bảo Vệ

(Thơ của Đa-vít)

1Chúa Hằng Hữu là ánh sáng và cứu tinh của tôi—

vậy tôi sẽ sợ ai?

Chúa Hằng Hữu là thành lũy của sinh mạng tôi,

tôi còn kinh khiếp ai?

2Khi người ác xông vào tôi, hòng ăn nuốt tôi,

khi quân thù và người cừu địch tấn công tôi,

họ sẽ đều vấp chân và té ngã.

3Dù cả đạo quân vây quanh tôi,

lòng tôi cũng không sợ hãi.

Dù bị chiến tranh uy hiếp,

tôi vẫn vững tâm tin cậy Ngài.

4Tôi xin Chúa Hằng Hữu một điều—

điều lòng tôi hằng mong ước—

là được sống trong nhà Chúa trọn đời tôi

để chiêm ngưỡng sự hoàn hảo của Chúa Hằng Hữu,

và suy ngẫm trong Đền Thờ Ngài.

5Trong ngày hoạn nạn, Chúa sẽ che chở tôi,

Ngài giấu tôi nơi kín đáo trong đền thánh Ngài,

nâng tôi lên, đặt trên tảng đá.

6Đầu tôi được nâng cao hơn kẻ thù,

trong nơi thánh Ngài, tôi sẽ dâng lễ vật tạ ơn,

và vui mừng ca hát tôn vinh Chúa.

7Lạy Chúa Hằng Hữu ôi, xin nghe con kêu cầu.

Xin thương xót đáp lời khẩn nguyện!

8Con đã nghe Chúa phán: “Hãy đến và trò chuyện cùng Ta.”

Và lòng con thưa rằng: “Lạy Chúa Hằng Hữu, con đang đến.”

9Lạy Chúa, Đấng cứu rỗi của con!

Cầu xin Ngài đừng lánh mặt.

Đừng nổi giận xua đuổi người tôi trung.

Đã bao lần Chúa hằng cứu giúp.

Đừng lìa xa, đừng từ bỏ con.

10Cho dù cha mẹ con giận bỏ, từ khước con,

Chúa vẫn thương yêu, vẫn tiếp nhận con.

11Chúa Hằng Hữu ôi, xin dạy con đường lối Chúa,

xin dẫn con vào lối an lành,

vì kẻ thù vây quanh chờ đợi con.

12Xin đừng giao con cho họ.

Vì họ hung hăng bạo tàn,

định vu cáo buộc tội con.

13Con tin chắc sẽ thấy ân lành của Chúa Hằng Hữu,

ngay trong đất người sống.

14Cứ trông đợi Chúa Hằng Hữu.

Hãy vững tâm và can đảm.

Phải, kiên nhẫn đợi trông Chúa Hằng Hữu.