1Een lied van David.
Laat het recht over mij zegevieren, Here,
want ik ben onschuldig.
Ik vertrouwde op de Here
zonder uit mijn evenwicht te raken.
2Stel mij maar op de proef, Here,
en ga na of er iets fout is.
Beoordeel mijn hele leven,
ja, ook mijn gedachten.
3Ik houd steeds uw goedheid en liefde voor ogen.
Ik ga mijn weg in uw waarheid.
4Nooit zoek ik contact met slechte mensen
en de huichelaars mijd ik.
5Ik wil niet omgaan met misdadigers
en zal mij nooit bemoeien met de goddelozen.
6Ik was mijn handen in onschuld
en kom graag bij uw altaar, Here.
7Ik zing daar uit volle borst een lied om U te loven
en vertel er over uw wonderen.
8Here, ik houd zoveel van uw huis,
de plaats waar U Zelf immers woont!
9Laat mij niet met de zondaars
en moordenaars verloren gaan.
10Aan hun handen kleeft de misdaad
en zij nemen geschenken aan als verradersloon.
11Niets van deze dingen heb ik gedaan,
verlos mij en toon mij uw genade.
12Ik ben op het rechte pad.
Ik zal de Here prijzen in de samenkomsten.
Dwom 26
Dawid dwom.
1Bu me bem, Awurade,
efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho:
mede me ho too Awurade so
na manhinhim.
2Sɔ me hwɛ, Awurade,
hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
3Wʼadɔe wɔ mʼanim daa
na mɛnantew wo nokware mu.
4Me ne nnaadaafo ntena
na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
5Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ
na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
6Mehohoro me nsa wɔ bembu mu,
na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
7na mepae mu ka wʼayeyi
na meka wʼanwonwade nyinaa.
8Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade,
faako a wʼanuonyam wɔ no.
9Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ,
ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
10wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam
na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
11Nanso mebɔ ɔbra a ho tew;
hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
12Mʼanan sisi asase tamaa so;
na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.