Het Boek

Psalmen 25:1-22

1Een lied van David.

Mijn hele wezen is op U gericht, Here!

2Laat mij niet in de steek, Here,

want ik vertrouw helemaal op U.

Zorg dat mijn vijanden mij niet overwinnen.

3Niemand die in God gelooft en op Hem vertrouwt,

zal in Hem teleurgesteld worden.

Maar zij die zich onverschillig van U afkeren,

zullen de nederlaag lijden.

4Toont U mij de paden waarover ik gaan moet, Here.

Wilt U de wegen wijzen die U goed voor mij vindt?

5Wijst U mij de weg van uw waarheid.

Ik wil van U leren, want U bent de God

van wie ik mijn hulp verwacht.

Op U vestig ik mijn hoop, elke dag van mijn leven.

6Wilt U naar mij kijken

met ogen vol genade en vergeving,

met eeuwige liefde en vriendelijkheid?

7Wilt U voorbijgaan aan de zonden

die ik in mijn jeugd begaan heb, Here!

8De Here is goed

en graag bereid hun die dreigen te verdwalen,

de juiste weg te tonen.

9Hij zal de beste weg tonen aan hen

die zich in hun afhankelijkheid tot Hem richten.

10Als wij Hem dan gehoorzamen,

zal elk pad waarop Hij ons leidt,

getooid zijn met zijn liefdevolle goedheid en waarheid.

11Maar Here! Ik heb zoveel zonden begaan!

Och, wilt U die vergeven tot eer van uw naam?

12Waar is de man die ontzag heeft voor de Here?

God zal hem leren hoe hij steeds de juiste keus kan maken.

13Hij mag leven onder Gods zegen

en zijn kinderen zullen het land in bezit nemen.

14De vriendschap met God is

voor hen die Hem eerbied bewijzen.

Zij zullen de geheimen, verborgen in zijn beloften, leren kennen.

15Ik kijk voortdurend op naar de Here om zijn hulp te vragen,

want alleen Hij kan mij redden.

16Kom toch, Here, en toon mij uw genade,

want ik ben eenzaam en diep wanhopig.

17Mijn zorgen nemen toe,

lost U ze toch voor mij op!

18Kijk eens wat een zorgen ik heb!

Voelt U mijn pijn?

Vergeef mij mijn zonden!

19Ziet U hoeveel vijanden ik heb

en hoe hartgrondig zij mij haten?

20Red mij uit hun handen en bevrijd mij uit hun macht!

Och, laat toch nooit van mij gezegd kunnen worden

dat ik vergeefs op U heb gehoopt!

21Voorzie mij van godsvrucht en integriteit

alsof het mijn lijfwachten zijn,

want ik verwacht dat U mij zult beschermen.

22O God, wilt U Israël bevrijden uit alle moeilijkheden?

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 25:1-22

Saamu 25

Ti Dafidi.

1Olúwa,

ìwọ ni mo gbé ọkàn mi sókè sí.

2Ọlọ́run, èmi gbẹ́kẹ̀lé ọ;

Má ṣe jẹ́ kí ojú ó tì mí

Má ṣe jẹ́ kí àwọn ọ̀tá mi ó yọ̀ mí.

3Ẹni tí ó dúró tì ọ́

ojú kì yóò tì í,

àwọn tí ń ṣẹ̀ láìnídìí

ni kí ojú kí ó tì.

4Fi ọ̀nà rẹ hàn mí, Olúwa,

kọ mi ní ipa tìrẹ;

5ṣe amọ̀nà mi nínú òtítọ́ ọ̀ rẹ, kí o sì kọ́ mi,

Nítorí ìwọ ni Ọlọ́run ìgbàlà mi;

ìwọ ni mo dúró tì ní gbogbo ọjọ́.

6Rántí, Olúwa àánú àti ìfẹ́ ẹ̀ rẹ̀ ńlá,

torí pé wọ́n ti wà ní ìgbà àtijọ́

7Má ṣe rántí àwọn ẹ̀ṣẹ̀ ìgbà èwe mi

tàbí ìrékọjá mi;

gẹ́gẹ́ bí i ìfẹ́ ẹ rẹ̀ rántí mi

nítorí tí ìwọ dára, Ìwọ! Olúwa.

8Rere àti ẹni ìdúró ṣinṣin ní Olúwa:

nítorí náà, ó kọ́ àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ ni ọ̀nà náà.

9Ó ṣe amọ̀nà àwọn onírẹ̀lẹ̀ ni ohun tí ó dára,

ó sì kọ́ àwọn onírẹ̀lẹ̀ ní ọ̀nà rẹ̀.

10Gbogbo ipa ọ̀nà Olúwa ni ìfẹ́ àti òdodo tí ó dúró ṣinṣin,

fún àwọn tí ó pa májẹ̀mú àti ẹ̀rí rẹ̀ mọ́.

11Nítorí orúkọ rẹ, Olúwa,

dárí ẹ̀bi ẹ̀ṣẹ̀ mi jì mí, nítorí tí ó tóbi.

12Àwọn wo ni ó bẹ̀rù Olúwa?

Yóò kọ́ wọn ní ọ̀nà èyí tí wọn yóò yàn.

13Wọn yóò lo ọjọ́ wọn nínú àlàáfíà,

àwọn ọmọ wọn yóò sì gba ilẹ̀ náà.

14Olúwa fi ọkàn tán, àwọn tí o bẹ̀rù u rẹ̀;

ó sọ májẹ̀mú rẹ̀ di mí mọ̀ fún wọn.

15Ojú mi gbé sókè sọ́dọ̀ Olúwa,

nítorí pé yóò yọ ẹsẹ̀ mi kúrò nínú àwọ̀n náà.

16Yípadà sí mi, kí o sì ṣe oore fún mi;

nítorí pé mo nìkan wà, mo sì di olùpọ́njú.

17Tì mí lẹ́yìn kúrò nínú ìpọ́njú àyà mi;

kí o sì fà mí yọ kúrò nínú ìpọ́njú mi.

18Kíyèsi ìjìyà àti wàhálà mi,

kí o sì dárí gbogbo ẹ̀ṣẹ̀ mi jì.

19Kíyèsi ọ̀pọ̀lọpọ̀ àwọn ọ̀tá mi,

tí wọn kórìíra mi pẹ̀lú ìwà ìkà wọn.

20Pa ọkàn mi mọ́, kí o sì gbà mí sílẹ̀;

Má ṣe jẹ́ kí a fi mí sínú ìtìjú,

nítorí pé ìwọ ni ibi ìsádi mi.

21Jẹ́ kí òtítọ́ inú àti ìdúró ṣinṣin kí ó pa mí mọ́;

nítorí pé mo dúró tì ọ́.

22Ra Israẹli padà, Ìwọ Ọlọ́run,

nínú gbogbo ìṣòro rẹ̀!