Het Boek

Psalmen 25:1-22

1Een lied van David.

Mijn hele wezen is op U gericht, Here!

2Laat mij niet in de steek, Here,

want ik vertrouw helemaal op U.

Zorg dat mijn vijanden mij niet overwinnen.

3Niemand die in God gelooft en op Hem vertrouwt,

zal in Hem teleurgesteld worden.

Maar zij die zich onverschillig van U afkeren,

zullen de nederlaag lijden.

4Toont U mij de paden waarover ik gaan moet, Here.

Wilt U de wegen wijzen die U goed voor mij vindt?

5Wijst U mij de weg van uw waarheid.

Ik wil van U leren, want U bent de God

van wie ik mijn hulp verwacht.

Op U vestig ik mijn hoop, elke dag van mijn leven.

6Wilt U naar mij kijken

met ogen vol genade en vergeving,

met eeuwige liefde en vriendelijkheid?

7Wilt U voorbijgaan aan de zonden

die ik in mijn jeugd begaan heb, Here!

8De Here is goed

en graag bereid hun die dreigen te verdwalen,

de juiste weg te tonen.

9Hij zal de beste weg tonen aan hen

die zich in hun afhankelijkheid tot Hem richten.

10Als wij Hem dan gehoorzamen,

zal elk pad waarop Hij ons leidt,

getooid zijn met zijn liefdevolle goedheid en waarheid.

11Maar Here! Ik heb zoveel zonden begaan!

Och, wilt U die vergeven tot eer van uw naam?

12Waar is de man die ontzag heeft voor de Here?

God zal hem leren hoe hij steeds de juiste keus kan maken.

13Hij mag leven onder Gods zegen

en zijn kinderen zullen het land in bezit nemen.

14De vriendschap met God is

voor hen die Hem eerbied bewijzen.

Zij zullen de geheimen, verborgen in zijn beloften, leren kennen.

15Ik kijk voortdurend op naar de Here om zijn hulp te vragen,

want alleen Hij kan mij redden.

16Kom toch, Here, en toon mij uw genade,

want ik ben eenzaam en diep wanhopig.

17Mijn zorgen nemen toe,

lost U ze toch voor mij op!

18Kijk eens wat een zorgen ik heb!

Voelt U mijn pijn?

Vergeef mij mijn zonden!

19Ziet U hoeveel vijanden ik heb

en hoe hartgrondig zij mij haten?

20Red mij uit hun handen en bevrijd mij uit hun macht!

Och, laat toch nooit van mij gezegd kunnen worden

dat ik vergeefs op U heb gehoopt!

21Voorzie mij van godsvrucht en integriteit

alsof het mijn lijfwachten zijn,

want ik verwacht dat U mij zult beschermen.

22O God, wilt U Israël bevrijden uit alle moeilijkheden?

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 25:1-22

第 25 篇

祈求引導和赦免

大衛的詩。

1耶和華啊,我的心仰望你。

2我的上帝啊,我信靠你,

求你不要叫我蒙羞,

不要讓我的仇敵勝過我。

3信靠你的必不羞愧,

背信棄義者必蒙羞。

4耶和華啊,

求你指引我走你的路,

教導我行你的道。

5求你以你的真理引領我,

教導我,因為你是拯救我的上帝,

我日夜仰望你。

6耶和華啊,

求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,

7求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,

以你的恩惠和慈愛待我。

8耶和華良善公正,

祂教導罪人走正路,

9指引謙卑人追求公義,

教導他們行祂的道。

10遵守祂的約和法度的人,

耶和華以慈愛和信實相待。

11耶和華啊,我罪惡深重,

求你為了自己的名而赦免我。

12凡敬畏耶和華的人,

耶和華必指示他當走的路。

13他必享福,

他的後代必承受土地。

14耶和華與敬畏祂的人為友,

使他們認識祂的約。

15我常常仰望耶和華,

因為唯有祂能救我脫離網羅。

16耶和華啊,我孤苦零丁,

求你眷顧我,恩待我。

17我心中充滿愁煩,

求你救我脫離患難。

18求你體恤我的憂傷和痛苦,

赦免我的罪惡。

19看啊,我的仇敵眾多,

他們都痛恨我。

20求你保護、搭救我的性命,

別讓我蒙羞,因為我投靠你。

21求你以誠實和正義護衛我,

因為我仰望你。

22上帝啊,

求你救贖以色列脫離一切困境。