Het Boek

Psalmen 16

1Een speciaal lied van David.

Zorg voor mij, mijn God,
ik zoek mijn bescherming bij U.
Ik zei tegen de Here:
‘U bent mijn God,
er is niets of niemand beter dan U.
Als ik kijk naar de andere mensen die U volgen,
wordt mijn hart warm van blijdschap.
Mensen die afgoden nalopen,
worden getroffen door veel ellende.
Ik zal nooit aan hun afgoden offeren,
zelfs hun namen zal ik niet noemen.
Here, U bent alles wat ik bezit en ooit begeer
U leidt mijn hele leven.
U geeft mij meer dan ik nodig heb
en alles wat ik van U ontvang,
geeft mij grote vreugde.’
Ik loof de Here,
die mij steeds de weg wees.
Zelfs wanneer ik slaap, leidt Hij mij.
Ik heb de Here altijd voor ogen,
Hij leidt mij en houdt mij overeind.
Daarom is er vreugde in mijn hart
en ben ik gelukkig.
Zelfs mijn lichaam
is veilig bij Hem.
10 U zult mij niet
in het dodenrijk laten liggen.
U zult het lichaam van uw beminde niet
laten vergaan.
11 U leert mij hoe ik leven moet,
mijn grootste vreugde is dicht bij U te zijn.
Uw liefde is er tot in eeuwigheid.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 16

Pangamuyo nga may Pagsalig sa Dios

1O Dios, tipigi ako,
kay sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.
Ikaw ang akon Ginoo,
kag sa imo lang naghalin ang tanan nga maayo nga nabaton ko.
Kon parte sa imo matutom nga katawhan sa duta sang Israel nga mga maayo gid,
dako ang akon kalipay sa ila.
Pero ang mga nagadangop sa mga dios-dios nagadamo ang ila mga kalisod.
Indi ako magpakig-upod sa ila nga paghalad sang dugo sa mga dios-dios,
kag indi gid ako magmitlang sang mga ngalan sang sina nga mga dios-dios.

Ginoo, ikaw ang tanan para sa akon.
Ginahatag mo ang tanan ko nga ginakinahanglan.
Ang akon kabuhi ara sa imo mga kamot.
Daw ano kanami sang imo mga ginhatag sa akon.
Huo, maayo gid ang akon mga nabaton sa imo.
Ginadayaw ko ikaw, Ginoo, kay ginalaygayan mo ako.
Bisan kon gab-i ang akon konsensya nagatudlo sa akon.
Permi ko ikaw ginahunahuna, Ginoo.
Kag tungod nga ara ka sa akon tupad, indi ako matublag.
Amo ina nga malipayon ako;
ang akon kabuhi puno sang kalipay.
Kag magakabuhi ako nga luwas sa katalagman,
10 kay indi mo ako pagpabay-an nga magkadto sa lugar sang mga patay.
Indi mo pagtugutan nga madunot sa lulubngan ang imo matutom nga alagad.
11 Ginatudluan mo ako kon paano ko maangkon ang padayon nga kabuhi.
Tungod sang imo presensya, malipayon gid ako;
wala sing katapusan ang akon kalipay sa tupad mo.