Psalmen 141 – HTB & CCBT

Het Boek

Psalmen 141:1-10

1Een psalm van David.

Och Here, ik schreeuw het uit tot U, kom mij snel te hulp.

Luister naar mijn stem als ik U aanroep.

2Laat mijn gebed U als een reukoffer bereiken.

Laten mijn opgeheven handen voor U als een avondoffer zijn.

3Here, help mij niet te snel te spreken,

zorgt U ervoor dat geen verkeerd woord over mijn lippen komt.

4Laat mijn hart het kwade uit de weg gaan,

zorg dat ik nooit goddeloze dingen doe.

Houd mij ver van de misdadigers

en help mij de verleiding te weerstaan

om te delen in hun overvloed.

5Als ik word geslagen door iemand die oprecht is,

weet ik dat hij het uit liefde doet.

Als hij mij terechtwijst,

doet mij dat goed.

Ik zal er op letten.

Ik zal blijven bidden,

ook als men mij kwaad doet.

6Al vallen zij in de handen van hun rechters,

dan nog zullen zij mij alleen maar goede dingen horen zeggen.

7Zoals een rots zich splijt en de aarde openscheurt,

zo liggen onze beenderen verspreid

voor de ingang van het dodenrijk.

8Ik kijk alleen maar uit naar U, Here, mijn God.

Ik weet dat U mij beschermt, lever mij niet aan hen uit.

9Bescherm mij voor de strikken die zij hebben gezet,

voor de valkuilen die misdadigers voor mij hebben gegraven.

10Ik hoop dat de ongelovigen zelf in die kuilen terechtkomen,

allemaal, terwijl ik eraan voorbij ga.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 141:1-10

第 141 篇

求上帝蔭庇

大衛的詩。

1耶和華啊,

我向你呼求,求你快來幫助我;

我向你呼求的時候,求你垂聽。

2願我的禱告如香升到你面前,

願我舉手所獻的禱告如同晚祭。

3耶和華啊,

求你守住我的口,

看住我的嘴。

4耶和華啊,求你不要讓我的心偏向邪惡,

免得我與惡人同流合污;

也不要讓我吃他們的美食。

5我情願受義人出於愛心的責打,

他們的責打是良藥,

我不會逃避。

我要不斷地用禱告抵擋惡人的行徑。

6他們的首領被拋下懸崖的時候,

他們就會知道我所言不虛。

7那些惡人的骨頭散落在墓旁,

好像耕田翻起的土塊。

8主耶和華啊,

我仰望你,我投靠你,

求你不要讓我遭害。

9求你不要使我落入惡人設下的網羅,

不要掉進他們的陷阱。

10願他們作繭自縛,

而我可以安然逃脫。