Het Boek

Psalmen 122:1-9

1Een bedevaartslied van David.

Wat was ik blij toen men mij voorstelde

samen naar het huis van de Here te gaan.

2Jeruzalem, wij staan in uw poorten.

3Jeruzalem is een goedgebouwde stad,

4waar de stammen van het volk naartoe gaan.

Alle stammen die bij de Here horen.

Het is een voorschrift voor het volk de Here te prijzen.

5Want in Jeruzalem wordt rechtgesproken

en het huis van David is er gevestigd.

6Bid voor de vrede van Jeruzalem,

dat ieder die van de stad houdt,

rust mag ervaren.

7Laat er vrede heersen binnen de muren

en rust in elke stadswijk.

8Ter wille van mijn broers

en vrienden zeg ik tot de stad:

‘Laat er vrede in u zijn.’

9En ter wille van het huis van onze Here God

zal ik het goede zoeken

voor de stad Jeruzalem.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 122:1-9

122

1エルサレムの主の宮に行こうと

誘われた時のうれしさは忘れられません。

2-3私たちは今、都の雑踏の中に立っています。

4神のおきてに従って、

イスラエル中の主の民がここに集まり、

主を礼拝し、感謝と賛美をささげるのです。

5都の門のそばでは、

裁判官が人々の論争を裁いています。

6エルサレムの平和のために祈ってください。

この都を愛する人々に繁栄がもたらされますように。

7エルサレムの城壁のうちに平和がみなぎり、

宮殿は富み栄えますように。

8この都に住む友、兄弟のために願います。

9主の宮にふさわしい平和で満たされますようにと。