Het Boek

Psalmen 121:1-8

1Een bedevaartslied.

Ik kijk omhoog naar de bergen.

Waarvandaan kan ik hulp verwachten?

2De Here helpt mij.

Hij heeft immers de hemel en de aarde gemaakt?

3Hij zal voorkomen dat u valt,

want Hij is uw beschermer en slaapt nooit.

4Werkelijk, de beschermer van het volk Israël

slaapt nooit!

5De Here is uw beschermer.

Zoals uw schaduw u nooit verlaat,

blijft ook Hij altijd bij u.

6Overdag zal de zon u geen kwaad doen,

ʼs nachts de maan niet.

Altijd is Hij bij u.

7De Here beschermt u tegen elk kwaad,

Hij beschermt uw leven.

8De Here beschermt u, waar u ook gaat.

Niet alleen vandaag, maar altijd,

tot in eeuwigheid.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 121:1-8

第 121 篇

上帝是我的保護者

上聖殿朝聖之詩。

1我舉目觀看群山,

我的幫助從哪裡來?

2我的幫助來自創造天地的耶和華。

3祂必不讓你滑倒,

保護你的不會打盹。

4保護以色列的不打盹也不睡覺。

5耶和華保護你,

在你身邊蔭庇你。

6白天太陽不會傷你,

夜間月亮不會害你。

7耶和華必使你免受災害,

保護你的性命。

8不論你出或入,

耶和華都會保護你,從現在直到永遠。