Het Boek

Psalmen 12:1-9

1Een psalm van David voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van ‘De Achtste.’

2Here, help ons!

Gelovigen

zijn er niet meer te vinden.

Het begrip trouw

zegt de mensen niets meer.

3Men is oneerlijk tegen elkaar,

spreekt met dubbele tong

en bedriegt de ander.

4Vernietig dat soort mensen maar, Here,

ieder die zo handelt,

5al die mensen die zeggen:

‘Ik praat me overal uit,

laat mij het maar zeggen—

wie doet me wat?’

6De Here zegt:

‘Ter wille van de onderdrukten

en het hulpgeroep van de armen

ga Ik nu optreden.

Ieder die naar Mij uitziet,

zal Ik in veiligheid brengen.’

7Het woord van de Here

is betrouwbaar,

zo puur als zevenmaal gezuiverd zilver.

8Ik weet, Here,

dat U uw woord altijd nakomt

en dat U ons zult beschermen

tegen deze onbetrouwbare mensen.

9De ongelovigen

schijnen de overhand te hebben

en het lijkt wel

of alle mensen God ongehoorzaam zijn.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 12:1-8

Saamu 12

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí ti ṣeminiti. Saamu ti Dafidi.

1Ràn wá lọ́wọ́, Olúwa, nítorí ẹni ìwà-bí-Ọlọ́run kò sí mọ́;

Olóòtítọ́ tí pòórá kúrò láàrín àwọn ènìyàn.

2Olúkúlùkù ń parọ́ fún aládùúgbò rẹ̀;

ètè èké wọn ń sọ ẹ̀tàn.

3Olúwa kí ó gé ètè èké wọn

àti gbogbo ahọ́n ìfọ́nnu

4tí ó wí pé,

“Àwa ó borí pẹ̀lú ahọ́n wa;

àwa ní ètè wa: Ta ni ọ̀gá wa?”

5“Nítorí ìnilára àwọn aláìlágbára àti ìkérora àwọn aláìní,

Èmi yóò dìde nísinsin yìí” ni Olúwa wí.

“Èmi yóò dáàbò bò wọ́n lọ́wọ́ àwọn tí ń ṣe àrankàn wọn.”

6Ọ̀rọ̀ Olúwa sì jẹ aláìlábùkù,

gẹ́gẹ́ bí fàdákà tí a yọ́ nínú ìléru amọ̀,

tí a sọ di mímọ́ nígbà méje.

7Olúwa, ìwọ yóò pa wá mọ́

kí o sì gbà wá lọ́wọ́ àwọn ènìyàn wọ̀nyí títí láé.

8Àwọn ènìyàn búburú ń rin ìrìn fáàrí kiri

nígbà tí wọn ń bọ̀wọ̀ fún òsì láàrín àwọn ènìyàn.