Het Boek

Psalmen 111

1Prijs de Here!
Met mijn hele hart prijs ik de Here
te midden van de gelovigen en in de samenkomsten.
Alles wat de Here heeft gemaakt,
is geweldig groot
en wie Hem liefhebben,
zullen daar voortdurend over nadenken.
Alles wat Hij doet,
beschrijft zijn macht en heerlijkheid en majesteit.
Hij blijft tot in eeuwigheid de rechtvaardige.
Hij wil ook dat wij altijd
zijn wonderen in herinnering houden.
De Here is vol genade en liefdevol meeleven.
Wie ontzag voor Hem hebben,
ontvangen voedsel van Hem.
Nooit zal Hij zijn verbond vergeten.
Hij toonde zijn volk zijn kracht en grote daden,
door hun het hele land te geven
dat voorheen aan de heidenen toebehoorde.
Alles wat Hij doet,
bevat waarheid en rechtvaardigheid.
Elk woord dat Hij beveelt,
is betrouwbaar.
Wat Hij zegt,
staat voor eeuwig vast.
Hij doet het ook
en het is altijd getrouw aan de waarheid
en volkomen oprecht.
Hij heeft zijn volk bevrijd,
zijn verbond ligt voor eeuwig vast.
Zijn naam is heilig
en alle ontzag waard.
10 Het diepe ontzag voor de Here
is de eerste voorwaarde om ware wijsheid te verkrijgen.
Ieder die ontzag voor de Here heeft,
krijgt van Hem verstand en inzicht.
De eer van de Here
wordt voor eeuwig hoog gehouden.

La Bible du Semeur

Psaumes 111

Il a fait des merveilles[a]

1Louez l’Eternel[b]!
Je mettrai tout mon cœur à louer l’Eternel
dans l’assemblée, dans le conseil des justes.
L’Eternel accomplit des œuvres admirables,
elles sont méditées par tous ceux qui les aiment.
Ses actes manifestent sa gloire et sa splendeur.
Et sa justice subsiste pour l’éternité[c].
Il fait qu’on se souvienne de ses prodiges.
L’Eternel est compatissant, et il fait grâce[d].
Il a pourvu de quoi manger pour ceux qui le craignaient[e].
Il se souvient toujours de son alliance.
Il a manifesté sa puissance à son peuple en agissant pour lui
quand il lui a donné le pays d’autres peuples.
Tout ce qu’il fait témoigne qu’il est fidèle et juste;
tous ses commandements sont dignes de confiance;
ils sont bien établis pour toute éternité,
et fondés sur la vérité et la droiture[f].
Il a accordé la délivrance à son peuple,
et il a conclu avec lui une alliance éternelle.
C’est un Dieu saint et redoutable.
10 La sagesse commence par la crainte de l’Eternel[g].
Qui observe ses lois a une saine intelligence.
Sa louange subsiste jusqu’en l’éternité.

Notas al pie

  1. 111 Psaume alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 111.1 Voir 112.1.
  3. 111.3 Voir 112.3.
  4. 111.4 Voir 112.4.
  5. 111.5 Il s’agit sans doute ici d’une référence à la manne.
  6. 111.8 Autre traduction: et destinés à être obéis avec vérité et droiture.
  7. 111.10 Voir Jb 28.28; Pr 1.7; 9.10.