Job 7 – HTB & GKY

Het Boek

Job 7:1-21

Het gebed van Job

1‘Wat heeft de mens toch een hard leven op aarde. Zijn zijn dagen niet als die van een gehuurde arbeider?

2Zoals een slaaf naar schaduw verlangt en een arbeider in spanning uitziet naar de uitbetaling van zijn loon,

3zo heb ik ellendige maanden moeten doormaken, met lange en moeilijke nachten.

4Bij het naar bed gaan denk ik steeds: was het maar weer ochtend en dan lig ik te woelen tot het weer licht wordt.

5Mijn lichaam is vol wormen en zit onder het stof. Het is bedekt met vieze korsten. Ik ben niet om aan te zien.

6Mijn leven vliegt voorbij, de ene hopeloze dag na de andere.

7Mijn leven is in één zucht voorbij en van geluk blijft niets over.

8Jullie kunnen mij nu nog zien, maar niet lang meer. Spoedig zullen jullie zoeken, maar dan ben ik er niet meer.

9Zoals een wolk uiteen wordt gedreven en verdwijnt, zo verdwijnen ook de doden in hun graven.

10Nooit meer zullen zij terugkeren naar hun gezin en hun huis en in hun woonplaats zijn hun namen gauw vergeten.

11Ik moet praten over wat mij kwelt. Ik moet mijn verbitterde gevoelens kunnen uiten!

12O God, ben ik soms de zee of een monster, dat U mij constant laat bewaken?

13-14 Zelfs wanneer ik mijn ellende in mijn slaap probeer te vergeten, maakt U mij nog bang met vreselijke nachtmerries.

15Ik word nog liever gewurgd dan dat ik in dit lichaam verder leef!

16Ik ben het zat! Ik wil niet voor altijd blijven leven! Laat mij toch die laatste dagen met rust!

17Is een mens het echt waard dat U altijd tijd en zorg aan hem besteedt?

18Moet U werkelijk elke morgen voor hem staan en hem elk moment van de dag op de proef stellen?

19Waarom laat U mij niet met rust, al is het maar voor even?

20Heb ik U iets aangedaan door mijn zonde, o God, Bewaker van de mensheid? Waarom hebt U mij als doelwit genomen en mijn leven tot een zware last gemaakt?

21Waarom vergeeft U mij mijn zonde niet en verlost U mij niet van mijn schuld? Want als dit zo doorgaat, zal ik gauw sterven en languit in het stof komen te liggen. Als U mij dan nog zoekt, ben ik er niet meer.’

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 7:1-21

17:1 Ayub 14:14; Alaw 25:50“Githĩ mũndũ ndakoragwo na ũtungata mũritũ gũkũ thĩ?

Githĩ matukũ make matihaana o ta ma mũndũ mwandĩke wĩra?

27:2 Koh 2:23; Alaw 19:13O ta ngombo ĩkwĩrirĩria ciĩruru cia hwaĩ-inĩ,

o na kana ta mũndũ mwandĩke ũgũthethũkĩra mũcaara wake-rĩ,

37:3 Thab 6:6; Isa 16:9ũguo nĩguo niĩ ngaĩirwo mĩeri ya tũhũ,

na ngatuĩrwo atĩ ũtukũ ndaarage ndĩ na kĩeha.

47:4 Gũcook 28:67Rĩrĩa ndakoma ndĩyũragia atĩrĩ, ‘Ndĩrĩũkĩra rĩ?’

Ũtukũ ũkaraiha, na ngaraara ngĩĩgarũra nginya gũgakĩa.

57:5 Isa 14:11; Gũcook 28:35Mwĩrĩ wakwa ũiyũrĩtwo nĩ igunyũ na ngũcĩ,

nakĩo gĩkonde gĩakwa gĩatũkangĩte na gĩgatogota.

6“Matukũ makwa maraathira na ihenya rĩkĩrĩte rĩa kanyamũ karĩa gakonjithanagia uuthi ngoora ĩgĩtumwo,

magagĩkinya mũthia itarĩ na kĩĩrĩgĩrĩro.

77:7 Kĩam 27:46; Thab 78:39Wee Ngai-rĩ, ririkana atĩ muoyo wakwa no ta mĩhũmũ;

namo maitho makwa matigacooka kuona ũndũ mwega rĩngĩ.

8Riitho rĩrĩa rĩranyona rĩtigacooka kũnyona rĩngĩ;

mũkaanjaria, no ndigakorwo ho.

97:9 Amos 9:2; 2Sam 12:23O ta ũrĩa itu rĩthiiaga rĩkabuĩria,

ũguo noguo ũrĩa ũthiiaga mbĩrĩra-inĩ atacookaga kuoneka.

10Ndagacooka kũinũka gwake mũciĩ;

harĩa aaikaraga ndagacooka kuonwo ho.

117:11 Thab 22:2; 1Sam 1:10“Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, ndigũkira;

ngwaria nĩ ũndũ wa ũrĩa roho wakwa ũrĩ na ruo,

ndĩtetere nĩ ũndũ wa ũrĩa ngoro yakwa ĩrĩ na marũrũ.

12Niĩ-rĩ, ndĩ iria rĩa maaĩ, kana nyamũ ĩrĩa nene ĩtũũraga iria thĩinĩ kũrĩa kũriku,

atĩ nĩkĩo nangagĩrwo?

13Rĩrĩa ngwĩciiria ũrĩrĩ wakwa nĩguo ũkũũhooreria,

na atĩ gĩtanda gĩakwa no kĩĩniinĩre gũteta-rĩ,

147:14 Ayub 9:34; Kĩam 41:8o na hĩndĩ ĩyo ũũmakagia na irooto,

o na ũkanjiguithia guoya na cioneki,

157:15 1Ath 19:4; Kũg 9:6nĩ ũndũ ũcio ngathuura kaba gũitwo, na gĩkuũ,

handũ ha gũikara na mwĩrĩ ũyũ wakwa.

167:16 Ayub 9:21; Thab 39:13Nĩthũire muoyo wakwa; ndikwenda gũtũũra nginya tene.

Tigana na niĩ tondũ matukũ makwa no ma tũhũ.

177:17 Thab 8:4; Ahib 2:6“Mũndũ-rĩ, akĩrĩ kĩ, tondũ ũmwĩkĩrĩire ũguo,

na ũkamũrũmbũyia mũno ũguo,

187:18 Thab 73:14; Ayub 14:3atĩ ũmũthuthuuragia ngoro o rũciinĩ,

na ũkamũgeragia mahinda mothe?

19Kaĩ gũtarĩ hĩndĩ ũgaatiga gũikara ũndorete,

kana ũtigane na niĩ o na kahinda kanini?

207:20 Ayub 35:6Angĩkorwo nĩnjĩhĩtie-rĩ, nĩ atĩa niĩ ngwĩkĩte,

Wee mũrori wa andũ?

Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũnjorote?

Kaĩ nduĩkĩte mũrigo harĩwe?

217:21 Thab 119:20; Kĩam 3:19Nĩ kĩĩ kĩragiria ũnjohere mahĩtia makwa

na ũndekere mehia makwa?

Nĩgũkorwo ndĩ hakuhĩ gũkoma tĩĩri-inĩ;

nawe nĩũkanjaria no ndigakorwo ho.”