Het Boek

Joël 1

Sprinkhanen over het land

1Joël, de zoon van Pethuël, ontving deze boodschap van de Here: Luister, leiders van mijn volk! Ja, laat iedereen luisteren! Hebt u ooit in uw leven of voor zover u zich uit de geschiedenis kunt herinneren, gehoord van wat Ik u nu ga vertellen? Vertel het in de toekomst aan uw kinderen. Geef dit vreselijke verhaal door van generatie op generatie.

Nadat de knaagsprinkhanen uw gewassen hebben opgegeten, zullen de gewone sprinkhanen komen om de rest kaal te vreten. En na hen zullen de roofsprinkhanen komen! En daarna ook nog de veldsprinkhanen!

Word wakker, dronkaards, want alle druiven zijn opgevreten en uw wijn is van u weggenomen. Een reusachtige zwerm sprinkhanen is neergestreken op het land. Het is een machtig, ontelbaar leger, met tanden zo scherp als die van een leeuw. Het heeft mijn wijnstok vernield en de schors van mijn vijgenboom afgestroopt. Alleen de stam en zijn naakte, witte ranken zijn nog over.

Huil bittere tranen en trek rouwkleren aan als een bruid bij de dood van haar bruidegom. Wég zijn alle graanoffers en sprenkeloffers die voor de tempel van de Here waren bestemd. De priesters komen om van de honger. Luister maar naar het hulpgeroep van deze dienaren van de Here. 10 De velden zijn verwoest. De aarde treurt, want al het koren is verdwenen, de jonge wijn opgedroogd en de voorraad olijfolie sterk geslonken. 11 Die het land bewerken, mogen zich inderdaad verslagen voelen. Want de tarwe en de gerst, ja, de hele oogst is verloren gegaan. De wijnbouwers mogen gerust hun tranen laten vloeien. 12 De wijnstokken zijn verdord, de vijgebomen stervend. De granaatappelbomen en palmen verdrogen en de appels verschrompelen aan de boom. Alle vreugde is met hen verdord.

13 Priesters, trek uw rouwkleding aan. Dienaren van mijn God, ga de hele nacht huilend voor het altaar op de grond liggen. Want er zijn geen graanoffers en geen sprenkeloffers meer voor u overgebleven. 14 Roep een heilige vastentijd uit. Houd een plechtige bijeenkomst. Verzamel de leiders en de hele bevolking in de tempel van de Here, uw God, en roep Hem aan.

15 Pas op, die vreselijke dag van de Here komt dichterbij. De Almachtige stuurt bijna zijn verwoesting. 16 Ons voedsel zal voor onze ogen verdwijnen. Alle vertoon van blijdschap en vreugde in de tempel van God zal tot het verleden behoren. 17 Het zaad ligt in de grond te verschrompelen, de voorraadschuren en graanopslagplaatsen zijn leeg en het koren op het veld is verdroogd. 18 Hoor het vee eens jammeren van de honger! Kudden runderen dwalen rond, maar vinden nergens een weide. Zelfs de schapen hebben zwaar te lijden. 19 Here, help ons! Door de verzengende hitte zijn alle weiden vergeeld en alle bomen verschroeid. 20 Zelfs de wilde dieren roepen tot U om hulp, want de beken liggen droog en alle weiden zijn verbrand.

Kurdi Sorani Standard

یۆئێل 1

1پەیامی یەزدان کە بۆ یۆئێلی کوڕی پەتوئێل هات:

هێرشی کوللە

ئەی پیران، گوێ لەمە بگرن،
    ئەی هەموو دانیشتووانی خاکەکە، گوێ شل بکەن.
ئایا ئەمە لە سەردەمی ئێوە
    یان لە سەردەمی باوباپیرانتان ڕوویداوە؟
ئەمە بۆ کوڕەکانتان بگێڕنەوە،
    کوڕەکانیشتان بۆ کوڕەکانیان،
    کوڕەکانیشیان بۆ نەوەی دوای خۆیان.
ئەوەی لەبەر کوللەی قرتێنەر مایەوە
    کوللەی گەورە لووشیان دا،
ئەوەی لەبەر کوللەی گەورە مایەوە
    پێکوڕە لووشیان دا،
ئەوەش کە لەبەر پێکوڕە مایەوە
    وردە کوللەی لووشیان دا.

ئەی سەرخۆشەکان، بەئاگا بێن و بگریێن!
    ئەی هەموو ئەوانەی شەراب دەخۆنەوە،
واوەیلا بۆ شەرابی شیرین بکەن،
    چونکە لە دەمتان بڕاوە.
نەتەوەیەک پەلاماری خاکەکەمی دا،
    بەهێز و بێشومارە،
ددانەکانی ددانی نەڕە شێرە و
    کەڵبەی شێرە مێی هەیە.
دار مێوەکەمی وێران کردووە و
    دار هەنجیرەکەمی تێکشکاندووە،
توێکڵەکەی داتاشیوە و فڕێیداوە،
    لقەکانی سپی بوونەوە.

شین بگێڕە وەک پاکیزەیەکی جلوبەرگی گوش[a] پۆشیو،
    بۆ مێردی گەنجییەتی کە نەماوە.
پێشکەشکراوی دانەوێڵە و شەراب
    لە ماڵی یەزدان بڕایەوە،
کاهینەکان دەلاوێننەوە،
    ئەوانەی خزمەتکاری یەزدانن.
10 کێڵگەکان وێران بوون،
    خاک شیوەنی گێڕا،
چونکە دانەوێڵە فەوتا،
    شەرابی نوێ نەما،
    ڕۆن لە هیزە بڕا.

11 ئەی جوتیارەکان، نائومێد بن،
    ڕەزەوانەکان، واوەیلا بکەن،
بۆ گەنم و جۆ،
    چونکە دروێنەی کێڵگە لەناوچوو.
12 دار مێو وشک هەڵگەڕا و
    دار هەنجیر سیس بوو،
دار هەنار و خورما و سێو،
    هەموو درەختەکانی کێڵگە وشک هەڵگەڕان.
    بە دڵنیاییەوە شادی و خۆشی بۆ گەل نەما.

بانگەوازی تۆبەکردن

13 ئەی کاهینەکان، گوش بپۆشن و بلاوێننەوە،
    ئەی خزمەتکارانی قوربانگا، واوەیلا بکەن.
ئەی خزمەتکارانی خوداکەم،
    وەرن و شەو بە بەرگی ماتەمەوە بمێننەوە،
چونکە پێشکەشکراوی دانەوێڵە و شەراب
    لە ماڵی خوداتان ڕاگیراوە.
14 ڕۆژووگرتنێک ڕابگەیەنن،
    بۆ کۆبوونەوەیەکی پیرۆز بانگیان بکەن،
پیران کۆبکەنەوە،
    هەموو دانیشتووانی خاکەکەش
بێنە ماڵی یەزدانی پەروەردگارتان،
    هاوار بکەن بۆ یەزدان.

15 ئای بۆ ئەو ڕۆژە!
    چونکە ڕۆژی یەزدان[b] نزیک بووەتەوە،
    وەک وێرانبوون لەلایەن خودای هەرە بە تواناوە دێت.

16 ئایا لەبەرچاومان خواردن نەبڕاوە؟
    ئایا لە ماڵی خودامان خۆشی و شادی ماوە؟
17 تۆوی دانەوێڵەکان
    لەژێر باڕستی خاکدا ڕزین،
کۆگاکان چۆڵ کران،
    ئەمبارەکان وێران کران،
    چونکە دانەوێڵە وشک بوو.
18 ماڵاتەکان چۆن دەناڵێنن!
    مێگەلەکان بەڕەڵا بوون،
چونکە لەوەڕگایان نییە،
    تەنانەت ڕانە مەڕەکانیش ماندوون.

19 ئەی یەزدان، هاوار بۆ تۆ دەکەم،
    چونکە ئاگر لەوەڕگاکانی دەشتودەری خوارد،
    گڕێک هەموو درەختەکانی کێڵگەی سووتاند.
20 تەنانەت ئاژەڵە کێوییەکانیش چاویان لە دەستی تۆیە،
    چونکە جۆگەلە ئاوەکان وشکیان کردووە و
    ئاگر لەوەڕگاکانی دەشتودەری خواردووە.

Notas al pie

  1. 1‏:8 لە کاتی ماتەمگێڕان و تۆبەکردندا جلوبەرگی لە گوش دروستکراویان لەبەرکردووە کە ئەزیەتی پێستیانی داوە.‏
  2. 1‏:15 لێرەدا مەبەست لە ڕووداوێکە کە دەبێتە سزای ئیسرائیل لەلایەن خوداوە لەسەر ستەمکاری و خراپەکارییان.‏