Jesaja 3 – HTB & GKY

Het Boek

Jesaja 3:1-26

Het oordeel van God

1God, de Here van de hemelse legers zal de voedselvoorraden en de watervoorraden van Jeruzalem en Juda uitputten 2en hun leiders doden. Hij zal hun legers, rechters, profeten, oudsten, 3legeraanvoerders, zakenlieden, advocaten, magiërs en waarzeggers vernietigen. 4De koningen van Israël zullen kinderen lijken en met willekeur regeren. 5Er zal totale anarchie heersen. Men zal elkaar vertrappen, buren zullen buren bestrijden, de jongeren zullen in opstand komen tegen ouderen en nietsnutten zullen fatsoenlijke mensen belachelijk maken.

6In die dagen zal een man tegen zijn broer zeggen: ‘Jij hebt een mantel, wees daarom onze leider en neem deze puinhoop onder je hoede.’ 7‘Nee!’ zal hij antwoorden. ‘Ik kan jullie niet uit het slop halen! Ik heb geen eten of kleding. Je moet mij niet tot leider maken!’ 8Israëls regering is machteloos en Juda kan niets doen, omdat zij in woord en daad tegen de Here zijn opgestaan en Hem niet willen vereren, zij beledigen openlijk zijn glorie. 9De uitdrukking op hun gezichten getuigt tegen hen en laat zien dat zij schuldig zijn. Zij spreken onbekommerd over hun zonden, net als men in Sodom deed, zij schamen zich er zelfs niet voor. Het loopt slecht met hen af, maar het is hun eigen schuld.

10Maar met de rechtvaardige en godvrezende man gaat het goed, een grote beloning staat hem te wachten. 11Maar met de goddeloze loopt het slecht af, ook hij krijgt zijn verdiende loon.

12Ach mijn volk! Uw verdrukkers zijn nog maar kinderen en vrouwen overheersen u. Uw leiders zijn misleiders geworden! Zij maken de rechte weg die vóór u lag tot een doolhof. 13Maar de Here maakt Zich klaar voor zijn rechtszaak waarin Hij de volken als beklaagden oproept! 14De eersten die de Here zal aanklagen, zijn de oudsten en de edelen, want zij hebben de armen beroofd. Zij hebben hun huizen met hun buit gevuld. 15‘Wat bezielt u dat u mijn volk vertrapt en weerlozen mishandelt?’ zal de Here van de hemelse legers hun vragen. 16Daarna zal Hij de verwaande vrouwen van Jeruzalem berechten. Zij schrijden door de straten met hun neus in de lucht en met rinkelende ringen om hun enkels. Begerig lonken zij naar de mannen. 17De Here zal een plaag sturen die hun schedels schurftig maakt en hen openlijk vernederen. 18Zij zullen onder het lopen niet langer zelfverzekerd rinkelen. Want de Here zal hun mooie sieraden wegnemen, 19hun halskettingen en armbanden en hun prachtige sluiers. 20Verdwenen zijn dan hun hoofddoeken en enkelbanden, hoofdbanden, oorringen en parfums, 21hun ringen en juwelen, 22hun feestkleding, mantels, omslagdoeken, diademen en tasjes, 23hun spiegeltjes, de fijne lingerie en de prachtige jurken. 24In plaats van heerlijk naar parfum te ruiken, zullen zij stinken, in plaats van gordels zullen zij touwen gebruiken, hun prachtig gekapte haar zal uitvallen en zij zullen zakken dragen in plaats van mooie jurken. Al hun schoonheid zal verdwijnen en wat overblijft, is schaamte en vernedering. 25Hun echtgenoten zullen in de strijd sneuvelen. 26De vrouwen zullen huilend op de grond zitten, omdat ze geruïneerd zijn.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 3:1-26

Jerusalemu na Juda Gũtuĩrwo Ciira

13:1 Alaw 26:26; Ezek 4:16Atĩrĩrĩ, Mwathani,

Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

arĩ hakuhĩ kwehereria Jerusalemu na Juda

ũteithio wao na kĩrĩa kĩmatiiragĩrĩra,

amehererie ũteithio wothe wa irio na wa maaĩ,

23:2 Gũcook 18:10; Isa 9:14-15o na amehererie mũndũ ũrĩa njamba na mũrũi wa mbaara,

na mũtuanĩri ciira na mũnabii,

na mũragũri na mũthuuri wa kĩama,

33:3 2Ath 1:9; Koh 10:11na mũtongoria wa gĩkundi gĩa thigari mĩrongo ĩtano,

na mũheani kĩrĩra, na mũbundi mũũgĩ, o na mũndũ-mũgo mũũgĩ.

43:4 Koh 10:16Tũhĩĩ nĩtuo ngaatua anene ao;

na maathagwo nĩ tũkenge.

53:5 Thab 28:3; Mik 7:2, 6Andũ nĩmakahiinyanĩrĩria:

o mũndũ akaahinyĩrĩria ũrĩa ũngĩ,

mũndũ wa itũũra okĩrĩre mũndũ wa itũũra rĩake.

Arĩa anini nĩmagookĩrĩra arĩa akũrũ,

nao arĩa matarĩ ngumo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũtĩĩku.

6Mũndũ nĩakanyiita ũmwe wa ariũ a nyina

arĩ gwa ithe mũciĩ, amwĩre atĩrĩ,

“Wee ũrĩ na nguo ya igũrũ, tuĩka mũtongoria witũ;

ũreke kũndũ gũkũ kwanangĩtwo kũgĩe wathani-inĩ waku!”

73:7 Ezek 34:4; Joel 1:16Nowe nĩakaanĩrĩra mũthenya ũcio oige atĩrĩ,

“Niĩ ndirĩ na kĩhonia.

Nĩgũkorwo gwakwa mũciĩ gũtirĩ irio kana nguo,

tigai kũndua mũtongoria wa andũ.”

83:8 Isa 1:7; 2Maũ 33:6Nĩgũkorwo Jerusalemu nĩkũratũgũũga,

nakuo Juda nĩkũragũa;

ciugo na ciĩko ciakuo nĩirokĩrĩra Jehova

na makangʼathĩria thiithi wake ũrĩ riiri.

93:9 Ndar 32:23; Kĩam 13:13Ithiithi ciao nĩcio ciumbũraga ũrĩa mahaana;

maanĩkaga mehia mao o ta ma Sodomu;

o na matimahithaga.

Kaĩ marĩ na haaro-ĩ!

Nĩo mereheire mwanangĩko.

103:10 Gũcook 5:33; Jer 22:15Ha ũhoro wa andũ arĩa athingu, meerei atĩ nĩmakagaacĩra;

nĩgũkorwo nĩmakaarĩĩaga maciaro ma maũndũ marĩa maaneka.

11No andũ arĩa aaganu, meerei atĩrĩ: kaĩ marĩ na haro-ĩ!

Nĩgũkorwo mwanangĩko ũrĩ igũrũ rĩao!

Nao makaarĩhwo kũringana na wĩra wa moko mao.

123:12 Isa 3:4; Mik 3:5Andũ akwa mahinyagĩrĩrio nĩ ciana,

nao andũ-a-nja nĩo mamaathaga.

Atĩrĩrĩ inyuĩ andũ akwa, atongoria anyu nĩo mamũhĩtithagia,

magatũma muume njĩra ĩrĩa yagĩrĩire.

133:13 Ayub 10:2; Thab 82:1Jehova nĩaikarĩire gĩtĩ gĩake iciirĩro-inĩ;

akarũgama nĩguo aciirithie andũ.

143:14 Jak 2:6Jehova nĩarĩkĩtie gũtuĩra

athuuri na atongoria a andũ ake ciira, akameera atĩrĩ:

“Nĩ inyuĩ mwanangĩte mũgũnda wakwa wa mĩthabibũ;

o na indo iria mũtunyĩte athĩĩni irĩ thĩinĩ wa nyũmba cianyu.”

15“Mũhehenjaga andũ akwa,

na mũkamemenda mothiũ ma athĩĩni nĩkĩ?”

nĩguo Mwathani Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekũũria.

16Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Andũ-a-nja a Zayuni nĩetĩĩi,

mathiiaga maguucĩtie ngingo,

makiuhanaga na maitho mao,

na makinyaga na njacĩ magĩthiĩ,

na makagambia njingiri iria irĩ thũngʼwa-inĩ ciao.

17Nĩ ũndũ ũcio Mwathani nĩagatũma andũ-a-nja acio a Zayuni magĩe na ironda mĩtwe;

Jehova nĩakoonania njaga yao.”

183:18 Atiir 8:21; Kĩam 41:42Mũthenya ũcio Jehova nĩakamaaũra mathaga mao: nĩmo bangiri, na rũtamĩ rwa kuoha njuĩrĩ, na mĩgathĩ ĩrĩa ĩĩhacĩte ta mweri, 19na icũhĩ cia matũ, na mĩrĩnga ya moko, na taama wa kwĩhumbĩra ũthiũ, 203:20 Thaam 39:28na itambaya cia mũtwe, na irengeeri cia magũrũ, na mĩcibi, na cuba cia maguta manungi wega, na ithiitũ 213:21 Kĩam 24:22na icũhĩ cia mũhũũri cia moko, na icũhĩ cia maniũrũ, 22na nguo ndaihu iria njega, na ngũbia, na tũbuti, na nguo cia igũrũ, na tũmondo, 233:23 Ezek 16:10; Isa 61:3na icicio cia kwĩrora, na nguo cia gatani ĩrĩa njega, na itambaya, na macuka ma ciande.

243:24 Esit 2:12; 1Pet 3:3Handũ ha mũtararĩko mwega gũkaagĩa na mũnungo mũũru;

handũ ha mũcibi hagaakorwo mũkanda;

handũ ha njuĩrĩ thondeke wega hagĩe kĩhara;

handũ ha nguo njega hakaagĩa nguo ya ikũnia;

naho handũ ha ũthaka wa mwĩrĩ hagĩe gũcinanwo na ruoro.

253:25 Isa 1:20Arũme anyu makooragwo na rũhiũ rwa njora,

nacio njamba cianyu cia ita ikaaniinĩrwo mbaara-inĩ.

263:26 Thab 137:1; Jer 4:28Ihingo cia Zayuni nĩigacakaya na igirĩke,

na itũũra rĩu rĩkire ihooru, na rĩikare rĩmomoretwo, rĩkagũa thĩ.