Jesaja 28 – HTB & GKY

Het Boek

Jesaja 28:1-29

Gods profetie over Samaria

1Wee de stad Samaria, omringd door haar vruchtbare vallei. Samaria, de trots en vreugde van de dronkaards van Israël! Wee haar schoonheid, de gekroonde glorie van dronkaards, het is een bloem die verwelkt! 2De Here is sterk en machtig, Hij is als een hagelstorm, een vernietigende orkaan, als een alles wegspoelende vloedgolf, Hij zet de hele aarde naar zijn hand. 3Eens zal de oogstrelende schoonheid van Samaria, omringd door een vruchtbare vallei, plotseling verdwenen zijn. 4Zij zal gretig worden weggeplukt, zoals een vroege vijg wordt weggeplukt en gretig opgegeten!

5Uiteindelijk zal dan de Here van de hemelse legers Zelf hun gekroonde glorie zijn, de prachtige diadeem voor wie er van zijn volk zijn overgebleven. 6Hij zal de rechters een verlangen naar rechtvaardigheid geven en grote moed aan de soldaten die bij de poort weten stand te houden.

7Maar ook Jeruzalem wordt door dronkaards geleid! Haar priesters en profeten wankelen en waggelen. Zij maken domme fouten en begaan grote vergissingen. 8Hun tafels liggen vol met braaksel, overal ligt vuil. 9‘Wie denkt Jesaja wel dat hij is,’ zeggen de mensen, ‘om op zoʼn toon tegen ons te spreken! Zijn wij soms kleine kinderen, net oud genoeg om te praten? 10Hij vertelt ons steeds weer hetzelfde, gebod op gebod, regel op regel, dan weer dit en dan weer dat!’

11Werkelijk, om tot dit volk te spreken zal God buitenlanders sturen, mensen die in onverstaanbare talen spreken! 12Zij zouden rustig kunnen leven in hun eigen land, maar zij wilden niet naar Hem luisteren. 13De Here zal het daarom steeds opnieuw voor hen uitspellen. Het keer op keer in simpele bewoordingen vertellen, elke keer als Hij de kans heeft. Maar toch zullen zij over deze simpele en oprechte boodschap struikelen en vallen. Zij zullen worden gebroken en vertrapt en gevangengenomen.

14Luister daarom goed naar de woorden van de Here, spottende heersers in Jeruzalem. 15U zegt: ‘Wij hebben een afspraak gemaakt met de dood en een verdrag met het dodenrijk, om gedekt te zijn tegen de stormvloed die over ons komt. Wij hebben de leugen als een schuilplaats en verstoppen ons achter bedrog.’

16Maar de Here God zegt: ‘Kijk, Ik plaats een steen als fundament in Sion, een kostbare hoeksteen die Ik heb uitgekozen, en wie zijn vertrouwen daarin stelt, hoeft nooit meer een andere toevlucht te zoeken. 17Ik zal met het meetsnoer en het paslood van de rechtvaardigheid het fundament dat u maakte, controleren. Het ziet er wel goed uit, maar de hagelstorm van Assur zal die onbetrouwbare schuilplaats vernietigen, als een watervloed zal hij het wegvagen. 18Ik zal uw verbond met de dood en het dodenrijk tenietdoen, zodat u in de grond wordt gestampt als de vijand uw land binnenstormt.

19Steeds weer zal die stormvloed komen opzetten en u meevoeren, totdat uiteindelijk de vreselijke waarheid van mijn waarschuwingen tot u zal doordringen.’

20Het bed dat u hebt gemaakt, is veel te kort om op te liggen, de dekens zijn te smal om u te bedekken. 21De Here zal plotseling in toorn verschijnen, net als op de berg Perazim en in het dal bij Gibeon, om iets vreemds en ongewoons te doen. 22Spot daarom niet meer, anders wordt uw straf alleen maar zwaarder. Want God, de Here van de hemelse legers, heeft mij duidelijk gezegd dat Hij vastbesloten is het land te vernietigen.

23-24 Luister naar mij, luister eens heel goed: ploegt een boer voortdurend zijn land zonder te zaaien? Blijft hij de aarde eggen, zonder gewas in te planten? 25Plant hij uiteindelijk niet verschillende soorten kruiden en koren, elk op een apart stuk grond? 26Hij weet precies wat hij moet doen, want God heeft het hem laten zien en begrijpen. 27Hij dorst niet alles op dezelfde manier. Voor dille wordt geen dorsslede gebruikt, maar een stok. Komijn wordt niet gedorst met een wagenrad, maar met een roede, heel voorzichtig. 28Koren voor brood wordt niet helemaal geplet, maar alleen kort gedorst. 29Zo zal ook Here van de hemelse legers in zijn wijsheid niet eindeloos, zonder maat, straffen.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 28:1-29

Efiraimu kũrĩ na Haaro

128:1 Isa 10:5; Hos 7:5Kaĩ itũũra rĩrĩa rĩa arĩĩu a Efiraimu, o rĩu matuĩte tanji yao ya mwĩtĩĩo,28:1 Tanji ĩno nĩ Samaria. rĩrĩ na haaro-ĩ,

o rĩu rĩrĩ riiri mũnene ta wa mahũa marĩa macookaga kũhooha,

o rĩu rĩakĩtwo gĩtwe-inĩ gĩa kĩanda kĩrĩa kĩnoru,

kĩa andũ acio matooragio nĩ ndibei!

228:2 Josh 10:11Atĩrĩrĩ, Jehova arĩ na njamba ĩrĩ hinya na ũhoti.28:2 Njamba ĩno nĩ mũthamaki wa Ashuri.

Ĩhaana ta mbura ya mbembe, na ta rũhuho rũrĩa rwanangaga,

kana rũhuho rũnene rũrĩa rũniinanaga, o na kana mũiyũro wa mbura nene,

nake nĩakarĩtungumania thĩ na hinya.

3Tanji ĩyo ya mwĩtĩĩo ya arĩĩu a Efiraimu,

nĩĩkarangĩrĩrio thĩ na magũrũ.

428:4 Hos 9:10Ihũa rĩu rĩraahooha, o rĩo ũthaka wa riiri wake,

o rĩu rĩakĩtwo gĩtwe-inĩ gĩa kĩanda kĩrĩa kĩnoru,

itũũra rĩu rĩkaahaana ta ngũyũ ĩĩruĩte mbere ya magetha,

nayo mũndũ aamĩona amĩnyiitaga na guoko gwake,

nake no kũmĩrĩa amĩrĩĩaga.

528:5 Isa 62:3; Zek 9:16Mũthenya ũcio Jehova Mwene-Hinya-Wothe

agaatuĩka thũmbĩ ĩrĩ riiri,

atuĩke tanji thaka mũno ya mahũa

harĩ matigari ma andũ ake.

628:6 Isa 11:2-4; Joh 5:30Agaatuĩka roho wa gũtuanĩra ciira na kĩhooto

kũrĩ andũ arĩa matuanagĩra ciira,

o na atuĩke hinya

wa andũ arĩa mahũndũraga ita cia thũ ciakinya kĩhingo-inĩ.

7No rĩrĩ, andũ aya mathiiaga magĩtũgũũgaga nĩkũnyua ndibei,

na magatururio nĩ njoohi:

athĩnjĩri-Ngai na anabii nĩo mathiiaga magĩtũgũũgaga nĩ ũndũ wa njoohi,

ĩĩ ti-itherũ nĩmarĩtwo nĩ ndibei biũ, na magatururio nĩ njoohi;

nĩgũtũgũũga maratũgũũga makĩona cioneki,

na magaturuura magĩtuanĩra ciira.

828:8 Jer 48:26Metha ciothe ciyũrĩte matahĩko,

na gũtirĩ handũ o na hamwe hataiyũrĩte gĩko.

928:9 Jer 31:34; Thab 131:2Nao maroria atĩrĩ, “Nũũ ũcio arageria kũruta maũndũ?

Ningĩ nũũ arataarĩria ndũmĩrĩri yake?

Hihi nĩ kũrĩ ciana iria ciĩrĩgĩte gũtiga kuonga,

o icio irutĩtwo nyondo-inĩ?

10Nĩgũkorwo ũrutani wake nĩ ta ũũ:

ĩka ũũ na ũũ, ĩka ũũ na ũũ,

ningĩ watho nĩũrũmĩrĩirwo nĩ watho,

ĩĩ, watho ũrũmĩrĩirwo nĩ watho;

na kohoro kanini haha, na kohoro kanini hau.”

1128:11 Kĩam 11:7; 1Akor 14:21Atĩrĩrĩ, ti-itherũ Ngai nĩakaarĩria andũ aya

na tũnua twa andũ maaragia na mwarĩrie wa andũ a kũngĩ na thiomi ngʼeni,

1228:12 Thaam 14:14; Math 11:28-29andũ arĩa eerire atĩrĩ,

“Haha nĩho handũ ha kũhurũka, andũ arĩa anogu nĩmahurũke ho”;

o na akĩmeera atĩrĩ, “Haha nĩho kĩhurũko”;

no matiigana kũmũigua.

13Nĩ ũndũ ũcio kiugo kĩa Jehova harĩo gĩgaatuĩka ũũ:

Ĩka ũũ na ũũ, ĩka ũũ na ũũ,

ningĩ watho nĩũrũmĩrĩirwo nĩ watho,

ĩĩ, watho ũrũmĩrĩirwo nĩ watho;

na kohoro kanini haha, na kohoro kanini hau:

nĩguo mathiĩ magũe na ngara,

matiihio, na magwatio na mũtego, manyiitwo.

14Nĩ ũndũ ũcio ta thikĩrĩriai kiugo kĩa Jehova, inyuĩ anyũrũrania,

o inyuĩ mwathaga andũ aya marĩ gũkũ Jerusalemu.

1528:15 Ayub 5:23; Isa 29:15Mwĩgaathaga mũkoiga atĩrĩ, “Nĩtũgĩĩte na kĩrĩkanĩro na gĩkuũ,

tũkaiguana na mbĩrĩra.

Hĩndĩ ĩrĩa gũkaaherithanio taarĩ kĩguũ gĩa kũhubanĩria-rĩ,

gĩtigaatũhutia,

nĩgũkorwo nĩtũtuĩte maheeni rĩũrĩro riitũ,

naguo ũheenania tũkaũtua kĩĩhitho giitũ.”

1628:16 Thab 118:22; Arom 9:33Nĩ ũndũ ũcio Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩnjigĩte ihiga rĩa gĩtina kĩrũmu kũu Zayuni,

ihiga rĩbaarĩrĩre wega, ihiga rĩa goro rĩa koine;

mũndũ ũrĩa ũrĩrĩĩhokaga

ndarĩ hĩndĩ akeenyenyeka.

1728:17 Isa 5:16Ũtuanĩri ciira na kĩhooto nĩguo ũgaatuĩka rũrigi rwa gũthima naruo,

naguo ũthingu ũtuĩke kabirũ;

mbura ya mbembe nĩĩgathereria maheeni macio mũtuĩte kĩĩhitho kĩanyu,

namo maaĩ nĩmakoinĩra kũrĩa mwĩhithĩte.

1828:18 Isa 28:15Kĩrĩkanĩro kĩanyu kĩrĩa mwarĩkanĩire na gĩkuũ nĩgĩgathario;

ũiguano wanyu na mbĩrĩra ndũkehaanda.

Hĩndĩ ĩrĩa iherithia ta rĩa kĩguũ rĩkaamũhubanĩria,

nĩmũgatoorio nĩrĩo.

1928:19 2Ath 24:2; Ayub 18:11Rĩrĩa rĩothe iherithia rĩu rĩoka nĩmũrĩkoragĩrĩrwo nĩrĩo;

rĩrĩmũkoragĩrĩra rũciinĩ o rũciinĩ,

na mũthenya o na ũtukũ nĩrĩkamũthereria.”

Nĩmũkamaka mũno

mwataũkĩrwo nĩ ndũmĩrĩri ĩno.

20Nĩgũkorwo ũrĩrĩ wanyu ndũngĩmũigana gwĩtambũrũkĩria ho nĩ gũkuhĩha,

naguo mũrĩngĩti nĩ mũceke mũno ndũngĩmũigana kwĩhumbĩra.

2128:21 Kĩam 38:29; Josh 9:3Jehova nĩakarahũka o ta ũrĩa aarahũkire kũu Kĩrĩma-inĩ kĩa Perazimu,

arahũke arakarĩte o ta ũrĩa aarakarĩte kũu Gĩtuamba-inĩ kĩa Gibeoni:

nĩgeetha arute wĩra wake ũrĩa atamenyerete kũruta,

na ahingie ciĩko ciake, ciĩko iria atatũire ahingagia.

2228:22 2Maũ 36:16; Isa 10:22Tondũ ũcio, tigai inyũrũri cianyu,

kana mĩnyororo yanyu ĩmũritũhĩre makĩria;

nĩgũkorwo Mwathani, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

nĩaheete ũhoro akanjĩĩra atĩ gũkũ thĩ guothe nĩgũkwanangwo biũ.

23Thikĩrĩriai mũigue mũgambo wakwa;

tegai matũ mũigue ũrĩa nguuga.

2428:24 Koh 3:2Hĩndĩ ĩrĩa mũrĩmi ekũrĩma nĩguo ahaande-rĩ, atũũraga o arĩmaga?

Atũũraga aciimbaga na akĩhũũraga harũ?

2528:25 Math 23:23; Thaam 9:31Aarĩkia kwaragania mũgũnda-rĩ,

githĩ ndacookaga akahaanda mbegũ cia ndengũ,

na akahura tũhĩndĩ twa kumini?

Nayo ngano githĩ ndamĩhaandaga handũ hayo,

na cairi akamĩhaanda karũhari kayo,

nayo ngano ĩrĩa njirũ akamĩhaanda mũgũnda wayo?

26Ngai wake nĩwe ũmuonagia ũrĩa egwĩka,

na akamũruta maũndũ marĩa magĩrĩire.

2728:27 Isa 21:10; Ayub 41:30Ndengũ itihũũragwo na mũgogo ũkururĩtio,

kana kumini ĩkahũũrwo na kũgũrũ kwa ngaari;

ndengũ ihũũragwo na mũtĩ,

na kumini ĩkahũũrwo na rũthanju.

28Ngano no nginya ĩthĩo nĩguo ĩthondekwo mũgate;

nĩ ũndũ ũcio mũndũ ndatũũraga amĩhũũraga nginya tene.

O na angĩtwarĩra magũrũ ma ngaari ya kũhũũra igũrũ rĩayo-rĩ,

mbarathi ciake itingĩmĩthĩa.

2928:29 Isa 9:6; Arom 11:33Maũndũ maya mothe o namo moimaga kũrĩ Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

mũheani kĩrĩra wa kũgegania, na ũrĩa mwĩkĩrĩre mũno nĩ ũndũ wa ũũgĩ wake mũnene.