Jeremia 51 – HTB & NUB

Het Boek

Jeremia 51:1-64

De vernietiging van Babel voorzegd

1De Here zegt: ‘Ik zal een vernietiger Babel en alle inwoners laten overvallen. 2Vreemdelingen zullen komen, haar schudden en wegblazen, van alle kanten zullen zij tegen haar opstaan op de dag van het onheil. 3De vijandelijke schutters zullen hun bogen spannen, zij zullen hun wapenuitrusting aandoen. Niemand zal worden gespaard, jong en oud wordt vernietigd. 4Zij zullen stervend neervallen in het land van de Chaldeeën en worden doodgeslagen in de straten. 5Want de Here, de God van de hemelse legers, heeft Israël en Juda niet vergeten. Hij is nog steeds hun God, ondanks al hun zonden. 6Vlucht uit Babel! Red uzelf! Als u blijft, zult u worden vernietigd wanneer God wraak neemt vanwege alle zonden. 7Babel was eens een gouden beker in de handen van de Here. Een beker waaruit Hij de hele wereld liet drinken en die de volken dronken, ja zelfs waanzinnig maakte. 8Maar nu is Babel plotseling ook gevallen. Huil om haar en geef haar medicijnen, misschien is zij nog te genezen.’ 9Wij zouden haar helpen als wij konden, maar niets kan haar nu nog redden. Laat haar maar gaan. Verlaat haar en ga terug naar uw eigen land, want God veroordeelt en straft haar vanuit de hemel. 10De Here is voor ons opgekomen. Vooruit, laten wij in Jeruzalem alles bekendmaken wat de Here onze God heeft gedaan. 11Scherp de pijlen! Pak uw schilden op! Want de Here heeft de Meden aangezet om naar Babel te marcheren en haar te vernietigen. Dit is zijn wraak op hen die zijn volk onrecht aandeden en zijn tempel onteerden. 12Maak u klaar om Babel aan te vallen! Zet wachtposten uit en leg mannen in hinderlagen, want de Here zal in Babel alles doen wat Hij heeft voorzegd. 13U die een rijke haven hebt en een machtig centrum van de handel bent, uw einde is gekomen, uw levensdraad is doorgesneden. 14De Here van de hemelse legers heeft een eed afgelegd en bij zijn eigen naam gezworen: uw steden zullen worden gevuld met vijanden, als een sprinkhanenplaag. Hun overwinningskreten zullen opstijgen naar de hemel.

15God maakte de aarde door zijn kracht en wijsheid. Hij strekte de hemelen uit door zijn verstand. 16Als Hij spreekt, dondert het in de hemelen. Hij laat overal ter wereld wolken opstijgen, Hij laat het bliksemen tijdens de regen en vanuit zijn voorraadkamers laat Hij de winden waaien. 17Vergeleken met Hem zijn alle mensen stom en dom. Zij hebben totaal geen wijsheid! De goudsmid moet zich schamen om de afgodsbeelden die hij maakt, want daardoor liegt hij. Hij noemt het goden, terwijl er geen sprankje leven in zit! 18Afgodsbeelden zijn waardeloos! Het zijn leugens! Eens zal God komen om te oordelen en dan zal Hij ze allemaal vernietigen. 19Maar de God van Israël is geen afgod! Want Hij is de schepper van alles wat bestaat en Israël is zijn volk: Here van de hemelse legers is zijn naam.

20Medië is Gods hamer, zijn wapen voor in de strijd. ‘Ik heb u gebruikt,’ zegt de Here, ‘om volken in stukken te slaan en vele koninkrijken te vernietigen. 21Met u heb Ik legers verslagen en vernietigende slagen uitgedeeld aan het paard en zijn berijder, aan de strijdwagen en zijn bestuurder, 22en ook aan de burgers, oud en jong, jonge mannen en jonge vrouwen, 23herders en kudden, boeren en ossen, bewindslieden en ambtenaren. 24Maar voor uw ogen zal Ik Babel en alle Chaldeeën het kwaad dat zij mijn volk aandeden, betaald zetten,’ zegt de Here. 25‘Want kijk, Ik keer Mij tegen u, machtige berg Babel, vernietiger van de aarde! Ik grijp u en laat u van uw hoogten laten rollen, dan blijft u achter als een berg van as. 26U zult voor altijd verwoest blijven, zelfs uw stenen zullen nooit meer voor de bouw worden gebruikt. U zult volledig worden weggevaagd.’

27Geef alle volken het teken dat zij zich moeten gereedmaken voor de oorlog tegen Babel! Laat de bazuin schallen, breng de legers van Ararat, Minni en Askenaz op de been. Benoem een aanvoerder en zorg voor een grote hoeveelheid paarden! 28Laten de koningen van de Meden en hun officieren al hun legers in paraatheid brengen samen met die van alle landen waarover zij regeren. 29Babel beeft en kronkelt van angst, want alles wat de Here tegen haar van plan is, zal Hij uitvoeren. Babel zal uitgestorven en verwoest achterblijven. 30Haar beste soldaten vechten niet langer, zij blijven in hun kazernes. Hun moed is verdwenen, zij lijken wel vrouwen. De binnenvallende legers hebben hun huizen verbrand en de stadspoorten afgebroken. 31Van alle kanten komen boodschappers om de koning te vertellen dat de stad is ingesloten. 32Alle vluchtwegen zijn versperd, het riet op de drooggelegde moerassen staat in brand en de soldaten zijn in paniek. 33Want de Here van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: ‘Babel is een dorsvloer die zo dadelijk wordt aangestampt, nog even en het oogsten begint.’

34-35 De Judeeërs in Babel zeggen: ‘Koning Nebukadnezar van Babel heeft ons mishandeld en vertrapt, hij heeft onze krachten uitgeput. Als een groot monster heeft hij ons opgeslokt en zijn buik gevuld met onze rijkdommen. Hij heeft ons daarna weer uitgebraakt. Moge Babel boeten voor alles wat zij ons heeft aangedaan, voor al ons bloed dat zij heeft vergoten!’ 36En de Here antwoordt: ‘Ik zal uw pleiter zijn en uw zaak verdedigen. Ik zal u wreken. Ik zal haar rivier, haar watervoorraad, laten opdrogen 37en Babel zal één grote ruïne worden waarin de jakhalzen wonen. Een land, vreselijk om te zien en zonder één inwoner.

38De inwoners van Babel janken als jonge leeuwen. 39Wanneer ze dorst krijgen, zal Ik een feest voor hen klaarmaken. Op dat feest zullen zij drinken en lachen tot zij bewusteloos op de grond vallen om voor eeuwig te slapen en nooit meer op te staan,’ zegt de Here. 40‘Ik zal hen als lammeren naar het slachthuis brengen, als rammen en geiten. 41Wat is Babel gemakkelijk verslagen, het grote Babel waar de hele wereld tegenop keek! De aarde kan haar ogen nauwelijks geloven! 42Een zee van ellende is over Babel heen geslagen en heeft haar overstroomd met bruisende golven. 43Haar steden liggen in puin, zij is een dorre wildernis waarin niemand leeft en waar geen reiziger doorheen trekt. 44Ik zal Bel, de god van Babel, straffen en hem alles laten uitbraken wat hij heeft ingeslikt. De volken zullen niet langer toestromen om hem te vereren, de muur van Babel ligt omver.

45Mijn volk, vlucht uit Babel, red uzelf van de brandende toorn van de Here. 46Maar raak niet in paniek wanneer u de eerste geruchten over geweld en oorlog hoort, want zulke geruchten zult u ieder jaar weer horen. Er zal een burgeroorlog komen, de heersers van Babel nemen het tegen elkaar op.

47Want er zal zeker een tijd komen dat Ik deze machtige stad en haar afgoden zal straffen, dan liggen haar doden in de straten en het hele land zal zich diep schamen. 48Hemel en aarde zullen van vreugde juichen, want uit het noorden zullen vernietigende legers tegen Babel optrekken,’ zegt de Here. 49Net zoals Babel het volk van Israël en andere landen doodde, zo zal zijzelf nu ook worden gedood. 50Ga weg, u die aan de dood ontsnapte! Blijf niet langer staan kijken, vlucht nu het nog kan! Denk aan de Here en keer terug naar het verre Jeruzalem! 51‘Wij schamen ons en zijn beledigd, omdat de tempel van de Here is verontreinigd en onteerd door vreemdelingen uit Babel.’ 52‘Ja,’ zegt de Here. ‘Maar eens zullen de afgodsbeelden van Babel worden vernield. En door het hele land zal het gekerm van gewonden te horen zijn. 53Ook al zou Babel zich verschansen in de hemel en groeide haar macht tot een onmetelijke omvang, toch zal zij worden verwoest,’ zegt de Here.

54Luister, de kreet van de vernietiging schalt door Babel, door het land van de Chaldeeën! 55Want de Here vernietigt Babel, haar stem wordt het zwijgen opgelegd door de donderende golven van vijanden die zich over haar heen werpen. 56Verwoestende legers komen op Babel af en haar moedigste mannen worden gevangengenomen. Hun bogen worden gebroken, want de Here is een God die wraak neemt en Hij geeft Babel haar verdiende loon. 57‘Ik zal hun bestuurders, wijzen, heersers, officieren en soldaten dronken maken. Zij zullen in slaap vallen en nooit meer wakker worden!’ Dat zegt de Koning, de Here van de hemelse legers. 58Want de dikke muren van Babel zullen met de grond gelijkgemaakt worden en haar grote poorten zullen worden verbrand. De bouwers uit talloze landen hebben voor niets gewerkt, hun bouwsels zullen met vuur worden vernietigd!

59Tijdens het vierde regeringsjaar van Zedekia, kreeg Jeremia een boodschap betreffende Seraja, de zoon van Neria, de zoon van Machseja. Deze boodschap ging over Serajaʼs gevangenneming en verbanning naar Babel, samen met koning Zedekia van Juda. Seraja was Zedekiaʼs hofmaarschalk. 60Jeremia had alle vreselijke rampen die God voor Babel in petto had, alles wat hiervoor beschreven staat, op een boekrol geschreven 61-62 en overhandigde die boekrol aan Seraja met de woorden: ‘Wanneer u in Babel bent aangekomen, moet u lezen wat ik heb opgeschreven en zeggen: “Here, U hebt gezegd dat U Babel zult vernietigen, zodat geen enkel levend wezen zal overblijven en het voor altijd onbewoond zal blijven.” 63Daarna, als u de hele boekrol hebt gelezen, moet u er een steen aan binden en hem in de Eufraat gooien met de woorden: 64“Zo zal Babel zinken om nooit meer omhoog te komen door alle rampen die Ik over haar zal brengen. Het hele volk zal omkomen.” ’

Dit was het einde van Jeremiaʼs berichten.

Swedish Contemporary Bible

Jeremia 51:1-64

1Så säger Herren:

”Jag ska väcka upp

en våldsam storm mot Babylon

och mot Lev Kamajs invånare.51:1 storm kan också översättas ande. Lev Kamaj är ett kryptogram för Kaldéen (Babylonien).

2Jag ska sända främlingar till Babylonien,

för att tröska det och rensa landet.

De ska komma från alla håll

på olyckans dag.

3Bågskytten ska spänna sin båge

och brösta sig i sitt pansar.51:3 Första hälften av versen är svårtolkad p.g.a. ett litet ord i grundtexten som kan vara en negation: …inte spänna…inte brösta….

Skona inte dess unga män,

vig hela dess här åt förintelse.

4Slagna ska de falla i kaldéernas land,

genomborrade på dess gator.

5Israel och Juda har inte övergetts

av sin Gud, härskarornas Herre,

men deras land är fyllt med skuld

mot Israels Helige.

6Fly från Babylonien!

Spring för livet,

så att straffet för deras synd inte drabbar er också!

För nu är tiden inne för Herrens hämnd,

han ska ge igen för vad de gjort.

7Babylon var en guldbägare i Herrens hand,

den gjorde hela jorden drucken.

Folken drack dess vin

och därför blev de som galna.

8Men plötsligt har Babylon fallit och krossats.

Gråt över det!

Hämta balsam för dess sår,

kanske kan det läkas.

9’Vi har försökt bota Babylon,

men hon kunde inte botas.

Lämna henne! Låt oss ge oss av

var och en till sitt land,

för domen över Babylon når upp till himlen,

den räcker ända upp till skyarna.’

10Herren har skaffat rättvisa för oss.

Kom, låt oss berätta i Sion

vad Herren, vår Gud, har gjort.’

11Vässa pilarna,

ta upp sköldarna!51:11 Grundtextens innebörd av ta upp sköldarna är osäker. Möjligen fyll kogerna.

Herren har uppviglat de mediska kungarna,

eftersom hans plan är att förgöra Babylon.

Detta är Herrens hämnd, hämnden för hans tempel.

12Höj banéret mot Babylons murar!

Skärp bevakningen!

Sätt ut vakter,

arrangera bakhåll!

För Herren ska genomföra

vad han beslutat

och talat mot Babylons invånare.

13Du som bor vid många vatten

och är rik på många skatter:

nu har slutet kommit för dig,

tiden är inne för dig att bli avklippt.

14Härskarornas Herre har svurit vid sig själv:

Jag ska fylla dig med människor,

som med en svärm av gräshoppor,

och de ska höja ett segerrop mot dig.

15Han gjorde jorden i sin makt

grundade världen i sin vishet,

och med sin kunskap spände han ut himlarna.

16När han låter sin röst höras

dånar himlens vatten,

han får molnen att stiga upp

från jordens ände.

Han sänder blixtar med regnet

och för ut vinden ur dess förråd.

17Varje människa står där som en dåre,

utan förstånd.

Guldsmeden har svikits av sin gudabild,

för hans gjutna avgudar är falska

och inget liv finns i dem.

18De är meningslösa föremål som bara blir till åtlöje.

När de granskas förintas de.

19Men sådan är inte han, Jakobs andel.

Han har format allt,

också sin arvedels stam.

Härskarornas Herre är hans namn.

20Du är min hammare och mitt stridsvapen.

Med dig krossar jag folk,

med dig förintar jag riken,

21med dig krossar jag häst och ryttare,

med dig krossar jag vagn och kusk,

22med dig krossar jag man och kvinna,

med dig krossar jag gammal och ung,

med dig krossar jag yngling och jungfru,

23med dig krossar jag herde och hjord,

med dig krossar jag bonde och oxar,

med dig krossar jag ståthållare och styresmän.

24Men nu ska jag inför era ögon vedergälla Babylon och alla Kaldéens invånare allt ont som de gjort mot Sion, säger Herren.

25För se, jag har vänt mig mot dig, du fördärvets berg, säger Herren,

du hela jordens fördärvare.

Jag ska lyfta min hand mot dig,

dra ner dig från klipporna och göra dig till ett förbränt berg.

26Från dig ska ingen ta

vare sig hörnsten eller grundsten,

för du ska läggas öde för all framtid, säger Herren.

27Höj ett banér på jorden,

stöt i horn bland folken!

Avskilj folken till strid mot Babylon,

sammankalla rikena mot det,

Ararat, Minni och Ashkenas,

och utse en befälhavare mot det!

Skaffa fram hästar

som svärmar av gräshoppor!

28Avskilj folken till strid mot det, Mediens kungar,

deras ståthållare och alla landets styresmän

och alla de områden som de härskar över.

29Jorden darrar och bävar,

för allt som Herren har planerat

mot Babylonien låter han nu ske:

Att ödelägga landet Babylonien

så att ingen kan bo där.

30Dess krigare strider inte längre.

De sitter i sina fästningar,

de har förlorat sin kraft

och blivit som kvinnor.

Man har satt eld på bostäderna

och krossat bommarna.

31Löpare följer efter löpare

budbärare efter budbärare,

från alla håll,

med rapporter till kungen av Babylonien

att hela hans stad är intagen,

32flodövergångarna är erövrade,

sumpmarkerna51:32 Det hebreiska ordets betydelse är osäker, ev. bålverk. brinner

och armén har gripits av panik.”

33För så säger härskarornas Herre, Israels Gud:

”Dotter Babylon är som en stampad tröskplats,

och snart ska tröskningen börja.”

34”Nebukadnessar, kungen av Babylonien,

har uppslukat mig

och tömt ut mig,

han har ställt undan mig som ett tomt kärl.

Han har svalt mig som ett havsodjur,

fyllt sin buk med mina läckerheter

och sedan kastat ut mig.

35Må det våld som drabbat mig

komma över Babylon,”

säger Sions invånare,

”må mitt blod komma över Kaldéens invånare,”

säger Jerusalem.

36Därför säger Herren så:

”Jag ska vara din försvarare

och åta mig att utkräva hämnd för din räkning.

Jag ska låta Babylons hav torka ut,

dess källa sina.

37Babylon ska bli en ruinhög,

ett tillhåll för schakaler,

en kuslig ödemark där ingen kan bo.

38De ryter tillsammans som lejon,

morrar som lejonungar.

39Men jag ska ordna en fest för dem

och få dem att dricka sig så fulla

att de blir medvetslösa

och aldrig mer vaknar ur sin sömn, säger Herren.

40Jag ska leda dem till slakt,

som lamm, baggar och bockar.

41Ack! Sheshak51:41 Se not till 25:26. har fallit,

det som var hela världens stolthet har erövrats.

Ack, Babylons öde väcker fasa bland folken!

42Babylon har dränkts av havet,

översvämmats av brusande vågor.

43Dess städer har lagts öde,

och blivit ett torrt ökenland

där ingen kan bo

och som ingen ens passerar.

44Jag straffar Bel i Babylon

och drar upp allt ur hans gap

som han har slukat.

Folken ska inte längre strömma till honom.

Också Babylons murar faller.

45Ge er av därifrån, mitt folk!

Fly för livet,

undan Herrens flammande vrede.

46Men grips inte av panik,

låt er inte skrämmas av rykten som hörs i landet.

För ett rykte kommer det ena året,

ett annat året därpå, rykten om våld i landet

och om härskare som står mot härskare.

47Det ska komma en tid

när jag ska straffa Babylons avgudar.

Hela landet ska få stå med skam

och alla ligga där döda.

48Himmel och jord och allt som finns där

ska jubla över Babylons fall,

när förgörarna anfaller norrifrån, säger Herren.

49Babylon måste falla

för alla deras skull som dödats i Israel,

så som dödade har fallit

över hela jorden för Babylons skull.

50Ni som lyckats undkomma svärdet,

ge er av! Stanna inte kvar!

Kom ihåg Herren i fjärran land,

tänk på Jerusalem!”

51”Vi är vanärade, vi blir hånade,

skam täcker våra ansikten,

för främlingar har trängt in

i de heliga platserna i Herrens hus.”

52”Den tiden ska komma, säger Herren,

då jag ska straffa Babylons avgudar,

och över hela landet ska de sårade klaga.

53Även om Babylon nådde upp till himlen

och gjorde sig en hög och ointaglig befästning,

så skulle förgörarna från mig ändå nå dit, säger Herren.

54Klagorop hörs från Babylon,

förödelsen i kaldéernas land är stor.

55Herren förstör Babylon,

han tystar ner dess väldiga larm.

Vågorna brusar som stora vatten,

de låter sitt dån höras.

56Förgöraren kommer mot Babylon.

Hjältarna tas till fånga,

och deras bågar krossas.

För Herren är en hämndens Gud,

han vedergäller fullt ut.

57Jag ska låta dess furstar, visa män,

ståthållare, styresmän och soldater dricka sig så druckna

att de faller i en evig sömn för att aldrig vakna upp igen,

säger Konungen, vars namn är härskarornas Herre.”

58Så säger härskarornas Herre:

”Babylons breda mur

ska jämnas med marken

och dess höga portar ska brännas upp.

Folken har slitit ut sig för ingenting,

deras mödor har bara blivit bränsle åt lågorna.”

59Detta bud gav profeten Jeremia till Seraja, son till Neria och sonson till Machseja, när Seraja gick med Sidkia, kungen i Juda, till Babylonien i dennes fjärde regeringsår. Seraja var kvartersmästare. 60Jeremia skrev ner i en bokrulle allt det onda som skulle komma över Babylon, allt det som står skrivet om Babylon. 61Jeremia sa till Seraja: ”När du kommer till Babylon, ska du läsa upp allt detta. 62Du ska säga: ’Herre, du har själv sagt att du ska förgöra denna plats, så att ingen ska bo där mer, varken människa eller djur, utan den ska läggas öde för alltid.’ 63När du har läst färdigt ur bokrullen, ska du binda fast en sten vid den, kasta den i floden Eufrat 64och säga: ’Så här ska Babylon sjunka och aldrig mer komma upp igen, på grund av det onda jag ska låta komma över det.’ ”

Här slutar Jeremias budskap.