Het Boek

Jeremia 13

Het lot van het volk

1De Here zei tegen mij: ‘Koop een linnen riem en doe die om, maar zorg dat hij niet nat wordt.’ Ik kocht een riem en deed hem om mijn middel. Toen sprak de Here opnieuw tegen mij en zei: ‘Neem de riem mee naar de Eufraat en verberg hem daar in een grot tussen de rotsen.’ Dat deed ik, ik verborg de riem, zoals de Here mij had opgedragen. Een hele tijd later zei de Here tegen mij: ‘Ga weer naar de rivier en haal de riem op.’ Ik deed dat en groef de riem op uit de grot waarin ik hem had verborgen. Maar hij was helemaal verrot en viel uit elkaar. Hij was onbruikbaar geworden! 8,9 Toen zei de Here: ‘Dit laat zien hoe Ik de trots van Juda en Jeruzalem zal breken. 10 Dit slechte volk weigert naar Mij te luisteren, volgt zijn eigen zondige verlangens en vereert afgoden. Daarom zal het net als deze riem totaal onbruikbaar worden. 11 Zoals een riem rond de heupen van een man vastzit, zo zaten Juda en Israël aan Mij vast,’ zegt de Here. ‘Zij waren mijn volk en deden mijn naam eer aan. Maar toen keerden zij Mij de rug toe.

12 Zeg hun dit: de Here, de God van Israël zegt: al uw kruiken moeten vol zitten met wijn. En zij zullen antwoorden: natuurlijk, we weten zelf ook wel dat kruiken gevuld moeten zijn. 13 Zeg dan tegen hen: dit is wat de Here u te zeggen heeft: Ik zal ieder die in dit land woont dronken maken, de koning die op de troon van David zit, de priesters, de profeten en heel Jeruzalem. 14 Ik zal vaders en zonen tegen elkaar aan stukken slaan,’ zegt de Here. ‘Ik zal niet toelaten dat medelijden of genade hen van de totale verwoesting redden.

15 Och, was u maar niet zo trots en koppig! Dan zou u wel luisteren naar de woorden van de Here. 16 Geef alle eer aan de Here, uw God, voordat het te laat is. Voordat Hij een diepe, ondoordringbare duisternis op u laat neerdalen, zodat u struikelt op de donkere bergen. Als u dan zoekt naar licht, zult u alleen een vreselijke duisternis vinden. 17 Weigert u nog steeds te luisteren? Dan zal Ik in eenzaamheid huilen om uw trots. Mijn ogen zullen zich met tranen vullen, omdat het volk van de Here in slavernij zal worden weggevoerd. 18 Zeg tegen de koning en de koningin-moeder: kom van uw tronen af, want uw prachtige kronen worden u afgenomen. Zij zijn niet langer van u. 19 De steden van de Negev tot aan de zuidkant van Jeruzalem hebben hun poorten voor de vijand gesloten. Zij moeten zichzelf verdedigen, want Jeruzalem kan niet helpen. Er woont helemaal niemand meer in Juda. 20 Kijk eens hoe de legers uit het noorden oprukken! Waar is uw kudde, Jeruzalem, de prachtige kudde waarover Ik u de verantwoordelijkheid heb gegeven en waarop u zo trots was? 21 Hoe zult u zich voelen als Ik uw bondgenoten als heersers over u aanstel? U zult kronkelen van pijn als een vrouw die een kind baart. 22 Als u zich afvraagt: “Waarom overkomt mij dit?” dan is dat om uw vele zonden, daarom zijn uw kleren afgerukt en wordt uw eer geschonden. 23 Kan de Ethiopiër zijn huidskleur veranderen? Kan een luipaard zijn vlekken laten verdwijnen? Net zo min kunt u, die zo gewend bent kwaad te doen, beginnen goed te doen. 24,25 Omdat u Mij uit uw gedachten hebt verbannen en hebt vertrouwd op valse goden, zal Ik u verspreiden als kaf, dat wordt weggeblazen door de woestijnwind. Dit is het lot dat u zichzelf op de hals hebt gehaald en dat Ik u heb toegewezen. 26 Ik zal zorgen dat uw naaktheid en schande door iedereen gezien worden. 27 Ik heb het allemaal gezien: uw overspel en uw begeren, uw ontrouw tegenover Mij en uw afschuwelijke afgoderij in de velden en op de heuvels. Pas op Jeruzalem! Hoelang duurt het nog voordat u weer rein wordt?’

Nova Versão Internacional

Jeremias 13

O Cinto de Linho

1Assim me disse o Senhor: “Vá comprar um cinto de linho e ponha-o em volta da cintura, mas não o deixe encostar na água”. Comprei um cinto e o pus em volta da cintura, como o Senhor me havia instruído.

O Senhor me dirigiu a palavra pela segunda vez, dizendo: “Pegue o cinto que você comprou e está usando, vá agora a Perate[a] e esconda-o ali numa fenda da rocha”. Assim, fui e o escondi em Perate, conforme o Senhor me havia ordenado.

Depois de muitos dias, o Senhor me disse: “Vá agora a Perate e pegue o cinto que lhe ordenei que escondesse ali”. Então fui a Perate, desenterrei o cinto e o tirei do lugar em que o havia escondido. O cinto estava podre e se tornara completamente inútil.

E o Senhor dirigiu-me a palavra, dizendo: “Assim diz o Senhor: Do mesmo modo também arruinarei o orgulho de Judá e o orgulho desmedido de Jerusalém. 10 Este povo ímpio, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que age segundo a dureza de seus corações, seguindo outros deuses para prestar-lhes culto e adorá-los, que este povo seja como aquele cinto: completamente inútil! 11 Assim como um cinto se apega à cintura de um homem, da mesma forma fiz com que toda a comunidade de Israel e toda a comunidade de Judá se apegasse a mim, para que fosse o meu povo para o meu renome, louvor e honra. Mas eles não me ouviram”, declara o Senhor.

As Vasilhas de Couro

12 “Diga-lhes também: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deve-se encher de vinho toda vasilha de couro. E, se eles lhe disserem: ‘Será que não sabemos que se deve encher de vinho toda vasilha de couro?’ 13 Então você lhes dirá: Assim diz o Senhor: Farei com que fiquem totalmente embriagados todos os habitantes desta terra, bem como os reis que se assentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém. 14 Eu os despedaçarei, colocando uns contra os outros, tanto os pais como os filhos”, diz o Senhor. “Nem a piedade nem a misericórdia nem a compaixão me impedirão de destruí-los.”

Ameaça de Cativeiro

15 Escutem e dêem atenção,
    não sejam arrogantes,
pois o Senhor falou.
16 Dêem glória ao Senhor, ao seu Deus,
    antes que ele traga trevas,
antes que os pés de vocês tropecem
    nas colinas ao escurecer.
Vocês esperam a luz,
mas ele fará dela
    uma escuridão profunda;
sim, ele a transformará
    em densas trevas.
17 Mas, se vocês não ouvirem,
    eu chorarei em segredo
por causa do orgulho de vocês.
Chorarei amargamente,
    e de lágrimas
    os meus olhos transbordarão,
porque o rebanho do Senhor
    foi levado para o cativeiro.

18 Diga-se ao rei e à rainha-mãe:
    “Desçam do trono,
    pois as suas coroas gloriosas
    caíram de sua cabeça”.
19 As cidades do Neguebe
    estão bloqueadas
e não há quem nelas consiga entrar.
Todo o Judá foi levado para o exílio,
    todos foram exilados.

20 Erga os olhos, Jerusalém,
    e veja aqueles que vêm do norte.
Onde está o rebanho
    que lhe foi confiado,
as ovelhas das quais você se orgulhava?
21 O que você dirá
    quando sobre você dominarem
    aqueles que você
    sempre teve como aliados?
Você não irá sentir dores
    como as de uma mulher
    em trabalho de parto?
22 E se você se perguntar:
    “Por que aconteceu isso comigo?”,
saiba que foi por causa
    dos seus muitos pecados
que as suas vestes foram levantadas
    e você foi violentada[b].
23 Será que o etíope[c] pode
    mudar a sua pele?
Ou o leopardo as suas pintas?
Assim também vocês são incapazes
    de fazer o bem,
vocês, que estão acostumados
    a praticar o mal.

24 “Espalharei vocês como a palha
    levada pelo vento do deserto.
25 Esta é a sua parte,
a porção que lhe determinei”,
    declara o Senhor,
“porque você se esqueceu de mim
    e confiou em deuses falsos.
26 Eu mesmo levantarei as suas
    vestes até o seu rosto para que
    as suas vergonhas sejam expostas.
27 Tenho visto os seus atos repugnantes,
    os seus adultérios, os seus relinchos,
    a sua prostituição desavergonhada
    sobre as colinas e nos campos.
Ai de você, Jerusalém!
    Até quando você continuará impura?”

Notas al pie

  1. 13.4 Possivelmente ao Eufrates; também nos versículos 5-7.
  2. 13.22 Hebraico: os seus calcanhares sofreram violência.
  3. 13.23 Hebraico: cuxita.