Hooglied 4 – HTB & VCB

Het Boek

Hooglied 4:1-16

1Mijn allerliefste, wat vínd ik je mooi! Je bent zo mooi! Door je sluier heen lijken je ogen op tere duiven. En zoals je haar neergolft langs je hoofd, lijkt het op een deinende kudde geiten die langs de hellingen van de Gilead naar beneden komt.

2Je tanden zijn zo prachtig glanzend en wit, stralend en regelmatig lachen zij mij tegemoet.

3Je lippen zijn zo rood, ik houd van je mond. Door je sluier heen zie ik je slapen, als de rode helften van een granaatappel.

4Je hals torent fier omhoog, net als de Davidstoren, die gebouwd is om duizend schilden van dappere strijders op te hangen.

5Je borsten zijn net twee jonge gazellen die grazen in een veld vol lelies.

6Ik wil naar die berg met mirre en die heuvel vol wierookgeur tot de avond valt en de schaduwen verdwijnen.

7Mijn allerliefste, alles aan jou is zo mooi. Er is geen gebrek of onregelmatigheid aan jou te vinden.

8Mijn bruid, kom bij me vanaf de Libanon. Kom naar beneden van de toppen waarop jij leeft: de Amana, de Senir en de Hermon. Kom tevoorschijn uit het hol van de leeuw en van de berg waarop de panter woont.

9Mijn zusje, mijn bruid, ik ben helemaal in jouw ban. Na één blik van jou kon ik je niet meer vergeten. Alleen je sieraden al maakten dat ik de jouwe wilde zijn.

10Mijn zusje, mijn bruid, jouw liefde is mij alles waard. Die smaakt mij beter dan de lekkerste wijn. De geur van jouw zalfolie is heerlijker dan die van specerijen.

11Mijn bruid, je lippen glanzen alsof er honing op ligt. Onder je tong proef ik melk en honing. De geur van je kleding lijkt op de geuren van de Libanon.

12Mijn zusje, mijn bruid, je bent nu nog als een tuin zonder toegang, als een waterput afgedekt met een deksel, een bron die verzegeld is.

13Maar wat uit jou voortkomt, is een boomgaard met granaatappelbomen met prachtige rijpe vruchten en bloemen en nardusplanten.

14Nardus, saffraan, kalmus, kaneel, allerlei soorten wierook, mirre, aloë en nog andere soorten specerijen.

15Jij bent de fontein die de tuinen besproeit, de bron die helder, sprankelend water geeft, een beek vanuit de Libanon.

16Steek op, noordenwind! Zuidenwind, waai door mijn tuin! Laten alle geuren zich vermengen. Laat mijn liefste naar mijn tuin komen en van de heerlijke vruchten genieten.

Vietnamese Contemporary Bible

Nhã Ca 4:1-16

Chàng Trai

1Em đẹp quá, em yêu dấu,

ôi em đẹp quá.

Đôi mắt em như mắt bồ câu

ẩn hiện sau màn the che mặt.

Mái tóc em bồng bềnh buông xõa

như bầy dê chạy quanh co trên triền Ga-la-át.

2Răng em trắng tựa đàn chiên

vừa được hớt lông và tắm mát

Nụ cười em vẹn toàn hoàn mỹ,

với hai hàm răng khít khao đều đặn.

3Đôi môi em đỏ tựa chỉ điều;

miệng em hấp dẫn thật đáng yêu.

Đôi má hồng hào như thạch lựu

thấp thoáng ẩn hiện sau màn che.

4Cổ em đẹp như tháp Đa-vít,

được phủ đầy khiên của hàng nghìn dũng sĩ.

5Ngực em như cặp nai con,

cặp nai song sinh của con linh dương

đang gặm cỏ giữa vùng hoa huệ.

6Trước khi hừng đông ló dạng

và bóng tối tan đi,

anh sẽ nhanh chân đến núi một dược

và đến đồi nhũ hương.

7Em đẹp quá, ôi người yêu dấu,

đẹp tuyệt trần trên thân không tì vít.

8Hãy cùng anh rời khỏi Li-ban, cô dâu của anh ơi.

Hãy cùng anh rời khỏi Li-ban.

Ngắm nhìn phong cảnh từ Núi A-ma-na,

từ Sê-nia và từ đỉnh Hẹt-môn,

nơi những hang sư tử,

và đồi núi của beo.

9Em đã bắt lấy hồn anh,

em gái ơi, cô dâu của anh ơi.

Em đã giữ chặt tim anh

bằng một cái liếc mắt,

với một vòng trân châu trên cổ.

10Tình yêu của em thắm thiết nồng nàn,

em gái ơi, cô dâu của anh ơi.

Tình yêu em hơn cả rượu nho,

mùi thơm em tỏa hơn hương liệu.

11Cô dâu của anh ơi, môi em ngọt như mật hoa,

mật ong và sữa nằm dưới lưỡi em.

Áo em thơm như hương nam của Li-ban.

12Em là vườn kín của riêng anh, em gái anh, cô dâu của anh ơi,

như suối niêm phong, như mạch nước ẩn mình.

13Tay chân em tựa vườn thạch lựu ngọt ngon

với những hương quý hiếm và cây cam tùng,

14cam tùng và nghệ,

xương bồ và nhục quế,

cùng tất cả cây nhũ hương, một dược, và lô hội

với mọi loại hương liệu quý giá.

15Em là mạch nước trong vườn,

là dòng nước tươi mát

chảy từ những ngọn núi của Li-ban.

Thiếu Nữ

16Hỡi gió bắc, hãy chỗi dậy!

Hỡi gió nam, hãy thổi đến!

Hãy thổi vào vườn em

cho hương thơm tỏa khắp.

Hãy vào vườn của chàng, người yêu em hỡi;

em mời chàng nếm trái ngọt ngon.