Amos 8 – HTB & CCBT

Het Boek

Amos 8:1-14

Het visioen van de mand met fruit

1Toen liet de Oppermachtige Here mij in een visioen een mand met rijp fruit zien. 2‘Wat ziet u, Amos?’ vroeg Hij. Ik antwoordde: ‘Een mand met rijp fruit.’ De Here zei: ‘Dit fruit stelt mijn volk Israël voor, rijp voor de straf. Ik zal de bestraffing van mijn volk niet langer uitstellen. 3Dan zal het zingen in de tempel veranderen in geklaag. Overal zullen lijken liggen. In alle stilte zullen zij uit de stad worden gedragen.’

4Luister, kooplieden, die de armen beroven en de hulpbehoevenden vertrappen, 5u die verlangt naar het einde van de sabbat en de godsdienstige feesten, zodat u weer verder kunt gaan met uw bedriegerijen met onzuivere weegschalen en te lichte gewichten, 6u die de armen tot slaven maakt door hen te kopen voor slechts een zilverstuk of een paar sandalen en hun kaf voor graan verkoopt!

7De Here, de trots van Israël, heeft gezworen: ‘Ik zal hun wandaden niet vergeten! 8Het land zal in afwachting van deze vervloeking beven en ieder die er woont, zal rouwen. Ik zal oprijzen als de rivier de Nijl op het moment van de vloed, verwoesting zaaien en weer terugzakken. 9Op dat moment zal Ik de zon ʼs middags al laten ondergaan en zal Ik de aarde op klaarlichte dag verduisteren. 10Ik zal uw feesten veranderen in rouwbijeenkomsten en uw liederen zullen omslaan in vertwijfelde kreten. U zult rouwkleding dragen en uw hoofd kaalscheren als teken van uw verdriet, alsof uw enige zoon was gestorven. Die dag zal ten slotte een bittere dag zijn.’

11‘Let op, want er komt een tijd,’ zegt de Oppermachtige Here, ‘dat Ik een hongersnood naar dit land zal sturen. Geen hongersnood van brood en water, maar door afwezigheid van de woorden van de Here. 12Mensen zullen overal, van kust tot kust, ronddwalen op zoek naar het woord van de Here. Zij zullen op en neer rennen, maar het niet vinden. 13In die tijd zullen zowel mooie meisjes als flinke jongemannen vermoeid neerzitten. 14En zij die de afgoden in Samaria, Dan en Berseba vereren en bij hun namen zweren, zullen neervallen en nooit meer opstaan.’

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

阿摩司書 8:1-14

審判之日將臨

1主耶和華讓我看見了異象,我看到一籃夏天的果子。 2耶和華問我:「阿摩司,你看見什麼?」我說:「我看見一籃夏天的果子。」祂說:「我以色列子民的結局8·2 結局」希伯來文中與「夏天的果子」發音相近。到了,我不會再饒恕他們。 3到那日,殿裡的歌聲要變成哀號;屍橫遍地,一片死寂。這是主耶和華說的。」

4踐踏貧民、滅絕窮人的人啊,

你們要聽!

5你們盼望朔日8·5 朔日」即每月初一。和安息日快點過去,

你們好售賣穀物。

你們用小升斗賣糧,

用加重的法碼收銀子,

用假秤騙人。

6你們用銀子買貧民,

以一雙鞋買窮人為奴,

售賣摻了糠秕的麥子。

7耶和華憑以色列的榮耀起誓:

「我決不會忘記你們的所作所為。

8這片土地要因此而震動,

那裡的人都要悲哀。

大地要像尼羅河一樣漲起,如埃及的河流翻騰退落。」

9主耶和華說:

「到那日,我要使太陽中午落下,

使白晝變為黑暗。

10我要使你們的節期變為喪禮,

叫你們的歡歌變為哀歌。

我要使你們都腰束麻布,剃光頭髮;

我要使你們傷心欲絕,如喪獨生子;

我要使那日成為痛苦的日子。」

11主耶和華說:

「日子將到,我要使饑荒降在地上。

人饑餓非因無餅,乾渴非因無水,

而是因為聽不到耶和華的話。

12人們從南到北,從東到西8·12 從南到北,從東到西」希伯來文是「從這海到那海,從北到東」。海指西面的地中海和南面的死海。

在境內四處流蕩,

要尋找耶和華的話卻找不到。

13「到那日,

「美麗少女和青春少男都要因乾渴而昏倒;

14那些憑撒瑪利亞別示巴的神明起誓的,

都要跌倒,永不再起來。」