Amos 7 – HTB & NTLR

Het Boek

Amos 7:1-17

Het visioen van het paslood

1Het volgende liet de Oppermachtige Here mij in een visioen zien: Hij was bezig een enorme zwerm sprinkhanen te vormen die na de eerste oogst, die als belasting naar de koning ging, alle weer opkomende gewassen moest verwoesten. 2Zij vraten elk sprietje op. Toen zei ik: ‘Here God, vergeef uw volk toch alstublieft! Stuur deze plaag niet! Als U zich tegen Israël keert, blijft niemand meer op de been. Israël is maar zo klein!’ 3De Here zag er inderdaad vanaf en liet het visioen geen werkelijkheid worden. ‘Het zal niet gebeuren,’ zei Hij tegen mij.

4Toen liet de Oppermachtige Here mij een groot vuur zien dat Hij had gereedgemaakt om hen te straffen, dit vuur had alle wateren laten opdrogen en was nu bezig het hele land te vernietigen. 5Ik zei toen: ‘Och, Oppermachtige Here, doe dit toch alstublieft niet. Wie kan standhouden als U zich tegen hen keert? Israël is maar zoʼn klein volk!’ 6Toen liet de Here ook dit plan varen en zei: ‘Ook dit zal niet gebeuren.’

7Daarna toonde Hij mij het volgende: de Here stond bij een muur die met behulp van een paslood was gebouwd en controleerde het bouwsel met het paslood om te zien of hij wel recht was. 8De Here zei tegen mij: ‘Amos, wat ziet u?’ Ik antwoordde: ‘Een paslood.’ Hij antwoordde: ‘Ik zal mijn volk Israël controleren met een paslood. Ik zal de straf niet langer uitstellen. 9De afgodenaltaren en tempels van Israël zullen verwoest worden en het koningshuis van Jerobeam zal Ik met het zwaard uitroeien.’

10Maar toen de priester Amazia uit Betel de woorden van Amos hoorde, stuurde hij snel de volgende boodschap naar koning Jerobeam: ‘Amos is een landverrader en beraamt een aanslag op uw leven. Dat kunnen we niet toelaten. Het hele land zal in opstand komen. 11Want Amos zegt dat u zult worden gedood en dat het hele volk Israël als balling en slaaf naar een ver land zal worden weggevoerd.’ 12Vervolgens ging Amazia naar Amos en zei: ‘Maak dat je hier wegkomt, profeet! Vlucht maar naar Juda en ga daar maar profeteren! 13Val ons hier niet lastig met je visioenen, in elk geval niet hier in de hoofdstad, waar het heiligdom van de koning staat!’ 14Maar Amos antwoordde: ‘Ik ben niet echt een van de profeten. Ik kom ook niet uit een profetenfamilie. Ik ben gewoon een herder en fruitplukker. 15Maar de Here haalde mij weg uit het herdersbestaan en zei: “U moet gaan profeteren voor mijn volk Israël.” 16Luister daarom nu naar deze boodschap van de Here aan u. U zegt: “Profeteer niet tegen Israël.” 17Het antwoord van de Here daarop is: “Vanwege uw overspel zal uw vrouw een prostituee worden in deze stad, zullen uw zonen en dochters worden gedood en zal uw land worden verdeeld. U zult zelf in een heidens land op onreine bodem sterven en de inwoners van Israël zullen zonder enige twijfel slaven in ballingschap worden, ver van hun vaderland.” ’

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 7:1-17

Lăcustele, focul și firul cu plumb

1Stăpânul Domn mi‑a arătat următoarele: iată că El forma un roi de lăcuste, tocmai în perioada când începea să crească otava; iată, era otava care răsărise după ce fusese cosită partea regelui. 2După ce lăcustele au terminat de mâncat toată verdeața din țară, am zis:

– Stăpâne Doamne, iartă, Te rog! Cum ar putea Iacov să rămână în picioare? Căci este atât de neînsemnat!

3Atunci Domnului I‑a părut rău de lucrul acesta.

Domnul a zis:

– Nu se va întâmpla aceasta!

4Stăpânul Domn mi‑a arătat aceasta: iată, Stăpânul Domn chema pedeapsa prin foc. Acesta a mistuit adâncul cel mare și a mistuit ținutul.

5Am zis:

– Stăpâne Doamne, Te rog, oprește‑Te! Cum ar putea Iacov să rămână în picioare? Căci este atât de neînsemnat!

6Atunci Domnului I‑a părut rău și de lucrul acesta.

Stăpânul Domn a zis:

– Nu se va întâmpla nici aceasta!

7Apoi El mi‑a arătat aceasta: iată, Stăpânul stătea lângă un zid și avea în mână un fir cu plumb, cu care fusese verificat zidul.

8Domnul m‑a întrebat:

– Ce vezi, Amos?

Eu am răspuns:

– Un fir cu plumb.

Atunci Stăpânul mi‑a zis:

– Iată, voi pune firul cu plumb în mijlocul poporului Meu, Israel! Nu‑l voi mai cruța!

9Înălțimile lui Isaac9 Cu referire la Israel, Isaac fiind tatăl lui Iacov (Israel). vor fi pustiite,

iar sanctuarele lui Israel vor fi nimicite;

Mă voi ridica cu sabia împotriva Casei lui Ieroboam.

Amos și Amația

10Amația, preotul de la Betel, a trimis mesageri la Ieroboam, regele lui Israel, zicând: „Amos uneltește împotriva ta în mijlocul Casei lui Israel. Țara nu mai poate suporta toate cuvintele lui! 11Căci iată ce spune Amos:

«Ieroboam11 Prin numele de Ieroboam poate fi desemnat și urmașul său (vezi v. 9 și 2 Regi 15:8, 10). va muri lovit de sabie,

iar Israel va fi dus, în mod sigur, în captivitate,

departe de țara sa!»“

12Apoi Amația i‑a zis lui Amos:

– Pleacă, văzătorule! Întoarce‑te în țara lui Iuda! Mănâncă‑ți acolo pâinea și acolo să profețești! 13Să nu mai profețești la Betel, căci el este sanctuarul regelui și templul regatului!

14Amos i‑a răspuns lui Amația, zicând:

– Eu n‑am fost14 Sau: Eu nu sunt. nici profet, nici fiu de profet, ci oier și îngrijitor de sicomori. 15Dar Domnul m‑a luat de la turmă și mi‑a zis: „Du‑te și profețește poporului Meu, Israel!“ 16Acum, ascultă Cuvântul Domnului! Tu zici:

„Să nu profețești împotriva lui Israel

și să nu predici împotriva Casei lui Isaac!“

17De aceea, așa vorbește Domnul:

„Soția ta va deveni o prostituată în cetate,

iar fiii tăi și fiicele tale vor cădea uciși de sabie!

Ogorul tău va fi împărțit cu funia de măsurat,

și tu însuți vei muri pe un meleag necurat.

Iar Israel va fi dus, în mod sigur, în captivitate,

departe de țara sa.“