Amos 4 – HTB & NUB

Het Boek

Amos 4:1-13

Het volk weigert terug te keren tot God

1Luister naar mij, ‘vette koeien’ van Basan die in Samaria wonen. U, vrouwen die de mannen aanmoedigen tot het beroven van de armen en het vertrappen van de hulpbehoevenden. U die nooit genoeg te drinken hebt! 2De Oppermachtige Here heeft bij zijn heiligheid gezworen dat er een tijd komt dat Hij haken in uw neus zal slaan en u zal wegleiden als vee, zij zullen u tot op de laatste man met vishaken wegslepen! 3U zult uit uw prachtige huizen worden gesleept en door de dichtstbijzijnde bres in de muur naar buiten worden gesmeten. De Here heeft het gezegd.

4Ga maar zo door en offer aan de afgoden in Betel en Gilgal. Blijf maar ongehoorzaam, uw zonden stapelen zich op. Offer elke morgen en breng uw tienden tweemaal per week! 5Volg uw zelfgemaakte wetten maar en geef extra in de vorm van lofoffers en vrijwillige offers. U bent zo trots op uzelf dat u het overal rondbazuint!

6‘Uw tanden bleven schoon, want Ik stuurde honger in stad en dorp,’ zegt de Here, ‘maar het hielp niets, u wilde nog steeds niet naar Mij terugkeren. 7Ik verwoestte uw gewassen door het in de drie maanden voor de oogst niet te laten regenen. De ene stad gaf Ik wel regen, maar de andere niet. Terwijl op de ene akker regen viel, lag een andere er droog en verdord bij. 8Mensen uit twee of drie steden maakten een uitputtende reis om water te halen in een stad waar het wel had geregend, maar er was nooit voldoende. Desondanks wilde u zich niet tot Mij bekeren,’ zegt de Here. 9‘Ik stuurde korenbrand en honingdauw naar uw boerderijen en wijngaarden, de sprinkhanen aten uw vijgen op en vraten de olijfbomen kaal. En toch bleef u weigeren naar Mij terug te keren,’ zegt de Here. 10‘Ik zond u ziekten die herinnerden aan de ziekten in Egypte, lang geleden. Ik doodde uw jongens in de oorlog en dreef uw paarden weg. De stank van de dood was vreselijk om te ruiken. Maar desondanks bleef u weigeren bij Mij terug te komen,’ zegt de Here. 11‘Ik verwoestte enkele van uw steden, net zoals Ik met Sodom en Gomorra deed. Zij die het overleefden, leken op stukken halfverbrand hout die uit het vuur waren getrokken. Maar u wilt nog steeds niet naar Mij terugkeren,’ zegt de Here. 12‘Daarom zal Ik deze verdere rampen over u brengen waarover Ik al heb gesproken. Maak u klaar om uw God in het oordeel te ontmoeten, Israël. 13Want u hebt te maken met degene die de bergen hun vorm gaf en de winden schiep. Die elke gedachte van u kent en u duidelijk maakt wat Hij denkt, Hij verandert de ochtend in duisternis en vermorzelt de bergen onder zijn voeten, Here, God van de hemelse legers, is zijn naam.’

Swedish Contemporary Bible

Amos 4:1-13

Israel har inte återvänt till Herren

1Hör detta, ni Bashans kor4:1 Bashan var känt för sina goda betesmarker och sin välgödda boskap.

som bor på Samarias berg,

ni kvinnor som förtrycker de svaga

och krossar de fattiga,

ni som säger till era män:

”Kom med något att dricka!”

2Herren, Herren har svurit

vid sin helighet:

”Det ska komma en tid

då man ska driva iväg er med oxpikar

och de sista av er med metkrokar.4:2 Grundtextens innebörd är osäker.

3Då ska ni var och en gå ut

genom närmaste hål i muren,

ni ska kastas ut mot Hermon,4:3 Grundtextens innebörd är osäker. säger Herren.

Israels förhärdelse

4Gå till Betel och synda,

till Gilgal, och begå ännu mer synd!

Bär fram era offer på morgonen

och ert tionde på tredje dagen.

5Bränn syrat bröd som tackoffer

ropa och skryt om era frivilliga offer,

för det är ju vad ni, israeliter, älskar! säger Herren, Herren.

6Jag gav er tomma magar4:6 I grundtexten uttrycks tomma magar med rena tänder.

i alla era städer,

jag lät er sakna bröd

på alla era orter.

Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger Herren.

7Jag höll också tillbaka regnet för er

ända till tre månader före skördetiden.

Jag lät det regna över en stad

men inte över en annan.

Det regnade på en åker

men inte på en annan,

som då torkade ut.

8Från den ena staden efter den andra

stapplade man bort till en enda stad

för att hämta dricksvatten,

men det fanns aldrig tillräckligt.

Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger Herren.

9Många gånger lät jag era skördar drabbas av mjöldagg och mögel.

Era många vingårdar4:9 Eller: Jag lät er säd drabbas av glödvindar och mjöldagg. Era många vingårdar. och trädgårdar,

era fikonträd och olivträd åt gräshopporna upp.

Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger Herren.

10Jag sände plågor till er

som en gång i Egypten.

Jag dödade era unga män med svärd,

och jag lät era hästar tas som byte.

Jag fyllde era näsor

med likstanken från ert läger.

Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger Herren.

11Jag lät ödeläggelse drabba er

på samma sätt som Guds ödeläggelse

av Sodom och Gomorra.

Ni var som en brand ryckt ur elden.

Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger Herren.

12Därför ska jag göra så med dig, Israel.

Och när jag nu ska göra så med dig,

bered dig därför, Israel, att möta din Gud!

13För se, han som formar bergen,

skapar vinden

och förkunnar för människan sina tankar,

han som gör morgonrodnaden till mörker

och går fram över jordens höjder,

Herren, härskarornas Gud, är hans namn.