Hoffnung für Alle

Sprueche 14

Der Kluge überlegt, bevor er handelt

1Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.

Wer aufrichtig lebt, nimmt den Herrn ernst; wer krumme Wege geht, missachtet ihn.

Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.

Ein leerer Stall bleibt zwar sauber – aber ohne Rinder gibt es keinen Ertrag!

Ein ehrlicher Zeuge sagt immer die Wahrheit aus, ein falscher Zeuge verbreitet Lügen.

Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.

Gib dich nicht mit Dummköpfen ab – von ihnen hörst du nichts Vernünftiges!

Der Kluge weiß, was er tut, und findet den richtigen Weg. Ein Dummkopf läuft mit seinem Betrug in die Irre.

Leichtfertige Menschen nehmen ihre Sünde nicht ernst; wer dagegen aufrichtig ist, findet Gefallen bei Gott.

10 Deine innersten Gefühle kannst du mit niemandem teilen – im tiefsten Leid und in der höchsten Freude ist jeder Mensch ganz allein!

11 Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.

12 Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg – und läuft geradewegs in den Tod.

13 Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.

14 Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.

15 Nur ein gedankenloser Mensch glaubt jedes Wort! Der Vernünftige prüft alles, bevor er handelt.

16 Der Kluge ist vorsichtig, um Unrecht zu vermeiden; ein Dummkopf braust schnell auf und fühlt sich auch noch im Recht.

17 Wer jähzornig ist, richtet viel Schaden an. Wer hinterlistige Pläne schmiedet, macht sich verhasst.

18 Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.

19 Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.

20 Mit einem Armen will noch nicht einmal sein Nachbar etwas zu tun haben; der Reiche aber hat viele Freunde.

21 Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!

22 Wer Böses plant, gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.

23 Wer hart arbeitet, bekommt seinen Lohn – wer nur dasteht und redet, wird arm!

24 Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.

25 Ein ehrlicher Zeuge kann Leben retten, aber ein falscher Zeuge ist ein gefährlicher Betrüger.

26 Wer den Herrn ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.

27 Die Ehrfurcht vor dem Herrn ist eine Quelle des Lebens; sie bewahrt vor tödlichen Fallen.

28 Stark und mächtig ist der König, der ein großes Volk regiert, aber wie kläglich steht ein Herrscher ohne Untertanen da!

29 Wer seine Gefühle beherrscht, hat Verstand. Der Jähzornige stellt nur seine Unvernunft zur Schau.

30 Wer gelassen und ausgeglichen ist, lebt gesund. Doch der Eifersüchtige wird von seinen Gefühlen zerfressen.

31 Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.

32 Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen.

33 Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt, sogar die Unvernünftigen können das erkennen.

34 Gerechtigkeit macht ein Volk groß, doch Sünde ist für jedes Volk eine Schande.

35 Ein kluger Diener erntet den Dank des Königs; aber für wen er sich schämen muss, den trifft sein Zorn.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 14

1智慧的女子建立家園,
    愚昧的女子親手拆毀。
行為正直的人敬畏耶和華,
    行事邪僻的人輕視耶和華。
愚人的狂言招來鞭打,
    智者的唇舌保護自己。
沒有耕牛槽頭淨,
    五穀豐登需壯牛。
忠實的證人不會撒謊,
    虛假的證人謊話連篇。
嘲諷者徒然尋智慧,
    明哲人輕易得知識。
你要遠離愚昧人,
    他口中毫無知識。
明哲憑智慧辨道,
    愚人被愚昧欺騙。
愚妄人戲看罪惡,
    正直人彼此恩待。
10 心頭的愁苦,唯有自己明白;
    心中的喜樂,外人無法分享。
11 惡人的房屋必遭毀滅,
    正直人的帳篷必興盛。
12 有的路看似正確,
    最終卻通向死亡。
13 歡笑難消內心的痛苦,
    歡樂過後,悲傷猶在。
14 背棄正道,自食惡果;
    善人行善,必得善報。
15 愚昧人什麼都信,
    明哲人步步謹慎。
16 智者小心謹慎,遠離惡事;
    愚人驕傲自負,行事魯莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
    陰險奸詐之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作產業,
    明哲人得知識為冠冕。
19 壞人俯伏在善人面前,
    惡人俯伏在義人門口。
20 窮人遭鄰舍厭,
    富人朋友眾多。
21 藐視鄰舍是罪過,
    憐憫窮人蒙福樂。
22 圖謀惡事的步入歧途,
    行善的受愛戴和擁護。
23 殷勤工作,帶來益處;
    滿嘴空談,導致貧窮。
24 智者以財富為冠冕,
    愚人以愚昧為裝飾。
25 誠實的證人挽救性命,
    口吐謊言者欺騙他人。
26 敬畏耶和華的信心堅定,
    他的子孫也有庇護所。
27 敬畏耶和華是生命的泉源,
    可以使人避開死亡的陷阱。
28 人民眾多,是君王的榮耀;
    沒有臣民,君主必然敗亡。
29 不輕易發怒者深明事理,
    魯莽急躁的人顯出愚昧。
30 心平氣和,滋潤生命;
    妒火中燒,啃蝕骨頭。
31 欺壓窮人等於侮辱造物主,
    憐憫貧弱就是尊敬造物主。
32 惡人因惡行而滅亡,
    義人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心裡,
    愚人心中充滿無知。
34 公義能叫邦國興盛,
    罪惡是人民的恥辱。
35 明智的臣子蒙王喜悅,
    可恥的僕人惹王發怒。