Psalm 98 – HOF & NVI-PT

Hoffnung für Alle

Psalm 98:1-9

Freut euch mit uns – Gott hat uns befreit!

1Ein Lied.

Singt dem Herrn ein neues Lied,

denn er hat Wunder getan!

Der heilige Gott hat den Sieg errungen

durch seine gewaltige Kraft.

2Alle Völker konnten sehen, wie der Herr befreit,

seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen!

3Er erfüllte das Versprechen, seinem Volk gnädig und treu zu sein.

Bis in die fernsten Länder ist die Nachricht gedrungen:

»Gott hat Israel gerettet!«

4Jubelt dem Herrn zu, ihr Menschen auf der Erde!

Preist ihn mit Liedern, singt und jubelt laut vor Freude!

5Lasst für ihn die Saiten der Harfe erklingen

und erfreut den Herrn mit eurem Gesang!

6Trompeten und Hörner sollen für Gott,

euren König, erschallen!

7Das Meer mit allem, was in ihm lebt,

soll zu seiner Ehre brausen und tosen!

Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen!

8Ihr Flüsse, klatscht in die Hände;

ihr Berge, preist unseren Herrn,

9denn er kommt, um die Welt zu richten.

Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.

Nova Versão Internacional

Salmos 98:1-9

Salmo 98

Salmo.

1Cantem ao Senhor um novo cântico,

pois ele fez coisas maravilhosas;

a sua mão direita e o seu braço santo

lhe deram a vitória!

2O Senhor anunciou a sua vitória

e revelou a sua justiça às nações.

3Ele se lembrou do seu amor leal

e da sua fidelidade para com a casa de Israel;

todos os confins da terra viram

a vitória do nosso Deus.

4Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra!

Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!

5Ofereçam música ao Senhor com a harpa,

com a harpa e ao som de canções,

6com cornetas e ao som da trombeta;

exultem diante do Senhor, o Rei!

7Ressoe o mar e tudo o que nele existe,

o mundo e os seus habitantes!

8Batam palmas os rios,

e juntos cantem de alegria os montes;

9cantem diante do Senhor, porque ele vem,

vem julgar a terra;

julgará o mundo com justiça

e os povos com retidão.