Psalm 97 – HOF & VCB

Hoffnung für Alle

Psalm 97:1-12

Der Herr über die ganze Welt

1Der Herr ist König! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen,

selbst die fernsten Inseln sollen sich freuen!

2Bedrohliche, dunkle Wolken umhüllen ihn,

Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seiner Herrschaft.

3Loderndes Feuer ist sein Vorbote,

es verzehrt seine Feinde ringsumher.

4Seine Blitze tauchen die Erde in helles Licht,

die ganze Welt sieht es und erbebt.

5Berge zerschmelzen vor ihm wie Wachs,

vor ihm, dem Herrn der ganzen Welt.

6Der Himmel ist Zeuge für seine Gerechtigkeit,

und alle Völker sehen seine Hoheit und Macht.

7Alle, die Götterbilder verehren und mit ihren Götzen prahlen,

müssen im Erdboden versinken vor Scham.

Ja, all ihr Götter, unterwerft euch dem Herrn!

8Die Menschen auf dem Berg Zion hören es voll Freude,

die Bewohner der Städte Judas jubeln dir zu.

Denn du, Herr, richtest gerecht.

9Ja, Herr, du allein regierst die ganze Welt,

du bist mächtiger und größer als alle Götter!

10Liebt ihr den Herrn? Dann verabscheut das Böse!

Gott beschützt alle, die ihm die Treue halten,

und rettet sie aus der Gewalt der Gottlosen.

11Wer Gott gehorcht, in dessen Leben wird es hell,

und Freude erfüllt jeden, der ihm aufrichtig dient.

12Ja, freut euch über den Herrn und preist ihn!

Denkt daran, was der heilige Gott getan hat!

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 97:1-12

Thi Thiên 97

Uy Quyền và Thống Trị của Chúa

1Chúa Hằng Hữu là Vua!

Thế gian hãy reo mừng!

Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.

2Mây đen vây quanh Chúa.

Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.

3Lửa bùng cháy trước Ngài

và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.

4Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian.

Khắp đất trông thấy liền run rẩy.

5Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu,

trước vị Chủ Tể của trái đất.

6Các tầng trời truyền rao đức công chính;

mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.

7Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục—

tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình—

vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.

8Si-ôn đã nghe và hân hoan,

các làng của Giu-đa mừng rỡ,

vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!

9Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ;

Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.

10Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà!

Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài,

và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.

11Ánh sáng bao bọc người công chính,

lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.

12Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu

và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!