Hoffnung für Alle

Psalm 9

Gott richtet und rettet[a]

1Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.

Dir, Herr, will ich von ganzem Herzen danken,
    von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
Ich freue mich über dich und juble dir zu.
    Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht,
    sie stürzen und kommen um!
Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft,
    als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen,
die Verbrecher hast du umgebracht
    und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
Der Feind ist für immer erledigt,
    seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.

Aber der Herr regiert für immer und ewig,
    sein Richterstuhl steht schon bereit.
Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen
    und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
10 Die Unterdrückten finden Zuflucht bei Gott,
    in schwerer Zeit ist er für sie wie eine sichere Burg.

11 Herr, wer dich kennt, der vertraut dir gern.
    Denn wer sich auf dich verlässt, der ist nie verlassen.
12 Singt für den Herrn, der auf dem Berg Zion wohnt,
    und erzählt allen Völkern von seinen machtvollen Taten!
13 Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht,
    und keine Bluttat lässt er ungestraft.

14 Hab auch Erbarmen mit mir, Herr!
Sieh doch, wie ich leide unter dem Hass meiner Feinde!
    Ich stehe am Rand des Todes – bring mich in Sicherheit!
15 Dann will ich dich in der Stadt Zion loben.
    Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast.

16 Die Völker, die andere ins Verderben stürzen wollten,
sind in ihre eigene Falle gelaufen.
    Ihr Netz haben sie gut versteckt ausgelegt –
    und verstrickten sich am Ende selbst darin!
17 So hat der Herr bewiesen, wer er ist:
Er hat Gericht an den Gottlosen geübt!
    Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.[b]
18 Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden,
    alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
19 Aber wer sein Recht nicht durchsetzen kann,
den hat Gott nicht vergessen.
    Seine Hoffnung wird sich erfüllen,
    auch wenn es zunächst nicht so scheint.

20 Greif ein, Herr! Lass nicht zu,
dass Menschen über dich triumphieren!
    Ruf die Völker vor deinen Thron und sprich ihnen das Urteil!
21 Lass sie vor Angst erzittern, Herr,
    und zeige ihnen, dass sie nur Menschen sind!

Notas al pie

  1. 9,1 Die Psalmen 9, 10, 25, 34, 37, 111, 112, 119, 145 sind alphabetisch angeordnet: Im Hebräischen fängt jeder Vers oder Abschnitt mit dem jeweils nächsten Buchstaben des Alphabets an.
  2. 9,17 Im Hebräischen folgt noch ein Wort, das möglicherweise so etwas wie »Zwischenspiel« bedeutet.

Amplified Bible

Psalm 9

A Psalm of Thanksgiving for God’s Justice.

To the Chief Musician; on [a]Muth-labben. A Psalm of David.

1I will give thanks and praise the Lord, with all my heart;
I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.

I will rejoice and exult in you;
I will sing praise to Your name, O Most High.


When my enemies turn back,
They stumble and perish before You.

For You have maintained my right and my cause;
You have sat on the throne judging righteously.

You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant;
You have wiped out their name forever and ever.

The enemy has been cut off and has vanished in everlasting ruins,
You have uprooted their cities;
The very memory of them has perished.


But the Lord will remain and sit enthroned forever;
He has prepared and established His throne for judgment.

And He will judge the world in righteousness;
He will execute judgment for the nations with fairness (equity).

The Lord also will be a refuge and a stronghold for the oppressed,
A refuge in times of trouble;
10 
And those who know Your name [who have experienced Your precious mercy] will put their confident trust in You,
For You, O Lord, have not abandoned those who seek You.

11 
Sing praises to the Lord, who dwells in Zion;
Declare among the peoples His [great and wondrous] deeds.
12 
For He who avenges blood [unjustly shed] remembers them (His people);
He does not forget the cry of the afflicted and abused.
13 
Have mercy on me and be gracious to me, O Lord;
See how I am afflicted by those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
14 
That I may tell aloud all Your praises,
That in the gates of the daughter of Zion (Jerusalem)
I may rejoice in Your salvation and Your help.
15 
The nations have sunk down in the pit which they have made;
In the net which they hid, their own foot has been caught.
16 
The Lord has made Himself known;
He executes judgment;
The wicked are trapped by the work of their own hands. Higgaion (meditation) Selah.

17 
The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead),
Even all the nations who forget God.
18 
For the poor will not always be forgotten,
Nor the hope of the burdened perish forever.
19 
Arise, O Lord, do not let man prevail;
Let the nations be judged before You.
20 
Put them in [reverent] [b]fear of You, O Lord,
So that the nations may know they are but [frail and mortal] men. Selah.

Notas al pie

  1. Psalm 9:1 A transliteration of the Hebrew, whose meaning is unknown. Possibly referring to a tune titled “Death to the Son.” Perhaps for soprano voices.
  2. Psalm 9:20 The “fear” of God is a common concept in the OT, but is difficult to translate into English. It is not simply a matter of “fear” in the modern English sense. Nor is it only a sentiment of deep reverence. It implies obedience, as well.