Hoffnung für Alle

Psalm 87

Zion, Gottes geliebte Stadt

1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.

Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet.
Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren
    mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen.

Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes!
    Der Herr sagt:
»In Ägypten und Babylon gibt es Menschen,
    die mich kennen und ehren,
und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien
    findet man Bürger meiner Stadt.«[a]

Aber von Jerusalem selbst heißt es:
»Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!«[b]
    Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen!
Der Herr wird eine Liste aller Völker aufstellen
    und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.[c]
Sie alle werden tanzen und fröhlich singen:
    »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«

Notas al pie

  1. 87,4 Wörtlich: Ich will Rahab und Babel zu denen zählen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Kusch. Dieser ist dort geboren. – Vgl. »Rahab« in den Sacherklärungen.
  2. 87,5 Wörtlich: Mann für Mann ist dort geboren.
  3. 87,6 Wörtlich: Der Herr wird schreiben beim Verzeichnen der Völker: Dieser ist dort geboren. – Vgl. Jesaja 56,5; Hesekiel 13,9.

Korean Living Bible

시편 87

시온의 영광

(노래로 부른 고라 자손의 시)

1여호와께서 거룩한 산에
자기 터를 세우셨으니
이스라엘의 그 어떤 곳보다
그가 [a]예루살렘성을
사랑하시는구나.
하나님의 성이여,
너를 가리켜 영광스럽다고 말한다.
“내가 나를 아는 자 중에
[b]이집트와 바빌로니아를
포함시킬 것이며
블레셋, 두로, 에티오피아 사람들도
‘시온에서 났다’ 하리라.”

이 사람 저 사람이
다 시온에서 났다고 말하니
가장 높으신 분이
예루살렘을 굳게 세우시리라.
여호와께서 여러 민족을
등록부에 기록하실 때
그 수를 세시며 “이 사람도
시온에서 났다” 하시리라.
노래하고 춤추는 자들이
“축복의 모든 근원은
시온에 있다” 하리라.

Notas al pie

  1. 87:2 또는 ‘시온의 문들을’
  2. 87:4 히 ‘라합’