Hoffnung für Alle

Psalm 85

Wenn Gott neues Leben schenkt

1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.

Herr, du bist deinem Land gnädig gewesen,
    du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.
Die Schuld deines Volkes hast du vergeben
    und alle seine Sünden zugedeckt.
Du hast deinen Zorn zurückgenommen
    und seine feurige Glut von uns abgewendet.

So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter.
    Gib deinen Unwillen gegen uns auf!
Willst du für immer zornig auf uns sein –
    ohne Ende, von einer Generation zur anderen?
Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken,
    damit wir uns über dich freuen können?
Herr, zeige doch, wie sehr du uns liebst!
    Lass uns deine Rettung erfahren!

Ich will hören,
    was Gott, der Herr, zu sagen hat:
Er verkündet Frieden seinem Volk –
denen, die ihm die Treue halten;
    doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.
10 Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen,
    seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.
11 Dann verbünden sich Güte und Treue,
    dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.
12 Treue wird aus der Erde sprießen
    und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.
13 Der Herr selbst wird uns mit Gutem beschenken,
    und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.
14 Gerechtigkeit wird dem Herrn vorausgehen,
    ja, sie wird ihm den Weg bahnen.

New International Reader's Version

Psalm 85

Psalm 85

For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.

Lord, you were good to your land.
    You blessed the people of Jacob with great success again.
You forgave the evil things your people did.
    You took away all their sins.
You stopped being angry with them.
    You turned your great anger away from them.

God our Savior, make us new again.
    Stop being unhappy with us.
Will you be angry with us forever?
    Will you be angry for all time to come?
Won’t you give us new life again?
    Then we’ll be joyful because of what you have done.
Lord, show us your faithful love.
    Save us.

I will listen to what God the Lord says.
    He promises peace to his faithful people.
    But they must not turn to foolish ways.
I know he’s ready to save those who have respect for him.
    Then his glory can be seen in our land.

10 God’s truth and faithful love join together.
    His peace and holiness kiss each other.
11 His truth springs up from the earth.
    His holiness looks down from heaven.
12 The Lord will certainly give what is good.
    Our land will produce its crops.
13 God’s holiness leads the way in front of him.
    It prepares the way for his coming.