Psalm 85 – HOF & JCB

Hoffnung für Alle

Psalm 85:1-14

Wenn Gott neues Leben schenkt

1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.

2Herr, du bist deinem Land gnädig gewesen,

du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.

3Die Schuld deines Volkes hast du vergeben

und alle seine Sünden zugedeckt.

4Du hast deinen Zorn zurückgenommen

und seine feurige Glut von uns abgewendet.

5So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter.

Gib deinen Unwillen gegen uns auf!

6Willst du für immer zornig auf uns sein –

ohne Ende, von einer Generation zur anderen?

7Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken,

damit wir uns über dich freuen können?

8Herr, zeige doch, wie sehr du uns liebst!

Lass uns deine Rettung erfahren!

9Ich will hören,

was Gott, der Herr, zu sagen hat:

Er verkündet Frieden seinem Volk –

denen, die ihm die Treue halten;

doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.

10Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen,

seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.

11Dann verbünden sich Güte und Treue,

dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.

12Treue wird aus der Erde sprießen

und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.

13Der Herr selbst wird uns mit Gutem beschenken,

und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.

14Gerechtigkeit wird dem Herrn vorausgehen,

ja, sie wird ihm den Weg bahnen.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 85:1-13

85

1主よ、あなたは驚くべき恵みをこの国に注がれました。

イスラエルの繁栄を回復し、

2民の罪を赦し、そのいっさいを水に流されたのです。

3こうして、神の激しい怒りは、

きれいに消え去りました。

4ああ神よ、あなたを愛していた昔に

私たちを戻してください。

そうすれば、二度とお怒りを買うこともないでしょう。

5それとも、子々孫々に至るまで、

いつまでもお怒りがやまないのでしょうか。

6私たちを生き返らせてください。

そうなれば、神の民は、

再びあなたを喜ぶようになります。

7主よ、私たちに愛と恵みを注いで、救ってください。

8私は、神である主の口から出ることばを

ひと言も聞きもらすまいと、耳をそばだてています。

神の民である聖徒たちが罪を離れさえすれば、

平和を告げられるからです。

9救いは、主を敬う人たちのすぐそばにあるのです。

私たちの国は、やがて

主の栄光で満ちあふれるようになるでしょう。

10恵みと真実は出会いました。

厳正な正義と平和は口づけしました。

11真実は地に生い茂り、

神の公正は天からほほ笑みます。

12主から祝福されて、この国には豊作が続きます。

13正義は主の前を進んで、道を踏み固めます。