Psalm 82 – HOF & OL

Hoffnung für Alle

Psalm 82:1-8

Der höchste Richter erhebt Anklage

1Ein Lied von Asaf.

Gott steht auf inmitten der Götter82,1 Mit den Göttern sind hier vielleicht menschliche Richter gemeint. Vgl. Psalm 58,2.,

in ihrer Versammlung erhebt er Anklage:

2»Wie lange noch wollt ihr das Recht verdrehen,

wenn ihr eure Urteile sprecht?

Wie lange noch wollt ihr Partei ergreifen für Menschen,

die sich mir widersetzen?

3Verhelft den Wehrlosen und Waisen zu ihrem Recht!

Behandelt die Armen und Bedürftigen, wie es ihnen zusteht!

4Reißt sie aus den Klauen ihrer Unterdrücker!«

5Aber sie handeln ohne Sinn und Verstand;

sie irren im Dunkeln umher und sehen nicht,

dass durch ihre Bosheit die Welt ins Wanken gerät.

6Zwar hatte ich ihnen gesagt: »Ihr seid Götter!

Ihr alle seid Söhne des Höchsten!

7Aber wie gewöhnliche Menschen müsst auch ihr sterben;

euer Leben wird genauso enden wie das eines jeden Herrschers!«

8Erhebe dich, Gott, und richte die Welt,

denn dir gehören alle Völker!

O Livro

Salmos 82:1-8

Salmo 82

Salmo de Asafe.

1Deus levantou-se na assembleia celeste.

Ele julga os juízes:

2“Até quando continuarão a julgar sem justiça

e a considerar as pessoas segundo as aparências? (Pausa)

3Saiam em defesa dos órfãos e dos pobres;

em favor dos aflitos e necessitados.

4Livrem os miseráveis e os infelizes

das mãos dos homens perversos que os oprimem.

5Eles não sabem nada da justiça divina;

nada percebem e andam como cegos.

Os fundamentos da sociedade estão abalados.

6Eu tenho-vos dito que vocês são deuses,

que são filhos do Deus altíssimo.

7Mas perante a morte vocês são simples humanos;

hão de morrer um dia,

como os grandes da sociedade.”

8Levanta-te, ó Deus, e julga a Terra,

pois todos os povos te pertencem!