Psalm 82 – HOF & NIRV

Hoffnung für Alle

Psalm 82:1-8

Der höchste Richter erhebt Anklage

1Ein Lied von Asaf.

Gott steht auf inmitten der Götter82,1 Mit den Göttern sind hier vielleicht menschliche Richter gemeint. Vgl. Psalm 58,2.,

in ihrer Versammlung erhebt er Anklage:

2»Wie lange noch wollt ihr das Recht verdrehen,

wenn ihr eure Urteile sprecht?

Wie lange noch wollt ihr Partei ergreifen für Menschen,

die sich mir widersetzen?

3Verhelft den Wehrlosen und Waisen zu ihrem Recht!

Behandelt die Armen und Bedürftigen, wie es ihnen zusteht!

4Reißt sie aus den Klauen ihrer Unterdrücker!«

5Aber sie handeln ohne Sinn und Verstand;

sie irren im Dunkeln umher und sehen nicht,

dass durch ihre Bosheit die Welt ins Wanken gerät.

6Zwar hatte ich ihnen gesagt: »Ihr seid Götter!

Ihr alle seid Söhne des Höchsten!

7Aber wie gewöhnliche Menschen müsst auch ihr sterben;

euer Leben wird genauso enden wie das eines jeden Herrschers!«

8Erhebe dich, Gott, und richte die Welt,

denn dir gehören alle Völker!

New International Reader’s Version

Psalm 82:1-8

Psalm 82

A psalm of Asaph.

1God takes his place at the head of a large gathering of leaders.

He announces his decisions among them.

2He says, “How long will you stand up for those who aren’t fair to others?

How long will you show mercy to sinful people?

3Stand up for the weak and for children whose fathers have died.

Protect the rights of people who are poor or treated badly.

4Save those who are weak and needy.

Save them from the power of sinful people.

5“You leaders don’t know anything.

You don’t understand anything.

You are in the dark about what is right.

Law and order have been destroyed all over the world.

6“I said, ‘You leaders are like gods.

You are all children of the Most High God.’

7But you will die, like mere human beings.

You will die like every other leader.”

8God, rise up. Judge the earth.

All the nations belong to you.