Psalm 76 – HOF & CARST

Hoffnung für Alle

Psalm 76:1-13

Gottes Zorn

1Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.

2Gott ist in Juda jedem bekannt,

in ganz Israel wird sein Name geehrt.

3In Jerusalem76,3 Wörtlich: In Salem. – Anstelle des vollen Namens wird hier der alte Name gewählt, um das Wort »Schalom« (Frieden) anklingen zu lassen. wurde sein Heiligtum errichtet;

auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.

4Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter,

ja, alles Kriegsgerät!

5Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz,

du bist mächtiger als die uralten Berge.76,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Du bist glanzvoller, mächtiger als die Berge der Beute.

6Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt.

Sie schlafen den Todesschlaf,

und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.

7Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen,

und schon fielen Ross und Reiter.

8Furchterregend bist du, o Gott!

Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?

9Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm,

als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,

10als du dich erhobst, um Gericht zu halten

und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.

11Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm,

selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze76,11 Wörtlich: auch noch mit dem Rest des Zornes wirst du dich gürten.!

12Gebt dem Herrn, eurem Gott, Versprechen und haltet sie!

Ihr Völker rings um Israel – bringt ihm eure Gaben,

denn groß und gewaltig ist er!

13Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher,

die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 76:1-21

Песнь 76

1Дирижёру хора, Иедутуну76:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.. Песнь Ософа.

2Я о помощи взывал к Всевышнему;

я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.

3В день бедствия моего искал я Владыку;

всю ночь напролёт я простирал руки мои.

Душа моя не могла найти утешения.

4Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;

я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза

5Ты не давал мне сомкнуть глаз;

я был ошеломлён и не мог говорить.

6Я думал о днях древних,

о годах давних.

7Вспоминал ночью песни свои,

размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:

8неужели Владыка навсегда оставил нас

и больше не будет благоволить к нам?

9Навсегда ли исчезла Его милость,

и Он никогда не исполнит Своих обещаний?

10Забыл ли Всевышний миловать,

удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза

11И сказал я: «Вот боль моя –

Высочайший более не заступается за нас».

12Не забуду деяний Вечного;

буду помнить древние чудеса Твои.

13Я буду размышлять о всех делах Твоих,

о деяниях Твоих думать.

14Твой путь, о Всевышний, свят.

Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?

15Ты – Бог, творящий чудеса;

Ты явил Своё могущество среди народов.

16Рукой Своей Ты избавил народ Твой –

потомков Якуба и Юсуфа. Пауза

17Тебя увидели воды, Всевышний,

Тебя увидели воды и испугались,

содрогнулись бездны.

18Тучи излили воды,

небо разразилось громом,

и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.

19В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,

и молнии озарили мир;

земля содрогалась и тряслась.

20Путь Твой пролегал через море,

и тропа Твоя – через воды глубокие,

хотя следов Твоих не было видно.

21Как стадо, вёл Ты Свой народ

рукою Мусо и Хоруна.