Psalm 59 – HOF & NRT

Hoffnung für Alle

Psalm 59:1-18

Gott wird mit meinen Feinden fertig!

1Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Er verfasste es, als Saul sein Haus überwachen ließ, um ihn zu töten.59,1 Vgl. 1. Samuel 19,11.

2Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott!

Bring mich in Sicherheit vor meinen Verfolgern!

3Ja, rette mich vor diesen böswilligen Menschen,

die vor keiner Bluttat zurückschrecken!

4Siehst du nicht, wie sie mir auflauern, um mich zu töten?

Alles, was in ihrer Macht steht, haben sie gegen mich aufgeboten.

Doch niemand kann mir vorwerfen, ich hätte treulos gehandelt

oder sonst ein Unrecht begangen, Herr.

5Obwohl ich völlig unschuldig bin,

kommen sie angelaufen und umstellen mein Haus.

Steh auf, Herr! Sieh meine Not an und komm mir zu Hilfe!

6Du bist der allmächtige Herr und Gott, du bist der Gott Israels!

Greif ein und strafe alle gottlosen Völker;

hab kein Erbarmen mit den gemeinen Verrätern!

7Sie benehmen sich wie wilde Hunde,

die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.

8Vor Gier läuft ihnen schon der Geifer aus dem Maul.

Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, ist wie ein Dolchstoß.

Dabei denken sie: »Keiner hört, was wir hier planen!«

9Aber du, Herr, kannst über sie nur lachen.

Nichts als Spott hast du für diese Völker übrig.

10Du bist meine Stärke59,10 So nach einigen hebräischen Handschriften und der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: seine Stärke., an dich will ich mich klammern.

Du gibst mir Schutz wie eine sichere Burg.

11Du, mein Gott, kommst mir in Liebe entgegen

und lässt mich über meine Feinde triumphieren.

12Doch töte sie nicht sofort, Herr, unser Beschützer,

sonst gerät alles rasch wieder in Vergessenheit,

und mein Volk würde nichts daraus lernen.

Darum lass sie erst ruhelos umherirren

und langsam durch deine Macht zugrunde gehen!

13Mit jedem Wort laden sie noch mehr Schuld auf sich.

Vor lauter Überheblichkeit sollen sie sich selbst

im Netz ihrer Lügen und Lästerungen verstricken!

14Vertilge sie in deinem Zorn!

Rotte sie aus mit Stumpf und Stiel!

Dann wird die ganze Welt erkennen,

dass du, Gott, in Israel59,14 Wörtlich: in Jakob. regierst.

15Denn diese Leute sind wie wilde Hunde,

die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.

16Sie streunen umher auf der Suche nach Fraß,

und wenn sie nicht satt werden, knurren sie wütend59,16 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: und wenn sie nicht satt werden, bleiben sie über Nacht..

17Ich aber singe von deiner Macht.

Früh am Morgen juble ich dir zu, weil du so gnädig bist.

Du bietest mir Schutz wie eine sichere Burg;

zu dir kann ich in der Not fliehen.

18Ja, dir will ich singen und musizieren,

denn du bist meine Stärke.

Bei dir, Gott, weiß ich mich geborgen.

Ja, Gott, wie gut bist du zu mir!

New Russian Translation

Псалтирь 59:1-14

Псалом 59

(Пс. 107:7-14)

1Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления. 2Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом59:2 То есть с арамеями, населявшими северо-западное Междуречье. и с Арам-Цовой59:2 То есть с арамеями, населявшими центральный Арам., и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине59:2 См. 2 Цар. 8–10 главы; 1 Пар. 18–19 главы..

3Ты отверг нас, Боже, и сокрушил;

Ты был в гневе – вернись к нам снова!

4Ты заставил землю дрожать и расколол ее;

исцели ее раны – она содрогается.

5Ты послал Своему народу безотрадные времена.

Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

6Но для тех, кто Тебя боится,

поднял Ты знамя,

чтобы они, собравшись к нему,

стали для лука недосягаемы59:6 Или: «собрались к нему ради истины».. Пауза

7Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам59:7 Или: «мне».,

чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

8Бог обещал в Своем святилище:

«Я разделю, торжествуя, Шехем

и долину Суккот размерю59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот – на востоке..

9Мой – Галаад и Мой – Манассия,

Ефрем – Мой шлем,

Иуда – Мой скипетр59:9 Галаад – земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана..

10Моав – Моя умывальная чаша,

на Эдом Я брошу Мою сандалию59:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свою сандалию покупателю. Возможно, об этом обычае и упомянуто в этом стихе.,

над землей филистимлян

торжествующе воскликну».

11Кто приведет меня в укрепленный город?

Кто доведет меня до Эдома?

12Не Ты ли, Боже, Который нас отринул,

и не выходишь с войсками нашими?

13Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14С Богом мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.