Psalm 5 – HOF & NTLR

Hoffnung für Alle

Psalm 5:1-13

Gott steht auf meiner Seite

1Ein Lied von David. Mit Flötenbegleitung zu singen.

2Höre doch, Herr, was ich dir sagen will,

verschließ deine Ohren nicht vor meinem Seufzen!

3Du bist mein König und mein Gott, zu dir schreie ich,

dich flehe ich an!

4Herr, schon früh am Morgen hörst du mein Rufen.

In aller Frühe bringe ich meine Bitten vor dich5,4 Oder: bereite ich ein Opfer für dich vor.

und warte sehnsüchtig auf deine Antwort.

5Denn zum Unrecht kannst du nicht schweigen.

Die Gottlosen duldest du nicht in deiner Nähe:

6Wer dich hochmütig verspottet, den stößt du von dir.

Wer deinen Willen missachtet, der ist dir verhasst.

7Lügner, Mörder und Betrüger bringst du um,

sie ekeln dich an!

8Ich aber darf zu dir kommen,

denn in deiner großen Gnade hast du mich angenommen.

Voller Ehrfurcht bete ich dich in deinem Heiligtum an.

9Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst!

Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!

10Was meine Feinde von sich geben, ist nichts als Lüge.

Schlecht und verlogen, wie sie sind, können sie gar nicht anders:

Sie bringen Tod und Untergang,

auch wenn sie es hinter schmeichelnden Worten verbergen.

11O Gott, rechne mit ihnen ab!

Lass sie zu Fall kommen durch ihre eigenen Pläne!

Verstoße sie wegen all des Unrechts, das sie begangen haben –

gegen dich lehnen sie sich auf!

12Doch alle, die bei dir Zuflucht suchen, werden sich freuen.

Ihr Jubel kennt keine Grenzen, denn bei dir sind sie geborgen.

Ja, wer dich liebt,

darf vor Freude jubeln!

13Wer nach deinem Willen lebt, den beschenkst du mit deinem Segen,

deine Liebe umgibt ihn wie ein schützender Schild.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 5:1-12

Psalmul 5

Pentru dirijor. De cântat cu fluiereTitlu. Sensul acestui termen ebraic este nesigur.. Un psalm al lui David.

1Ascultă‑mi cuvintele, Doamne,

ia aminte la suspinul meu!

2Ascultă strigătul meu,

Împăratul meu și Dumnezeul meu,

căci Ție mă rog!

3Doamne, Tu îmi vei asculta glasul dimineața,

dimineața când voi sta gata pregătit înaintea Ta și voi aștepta.

4Căci Tu nu ești un Dumnezeu Căruia să‑I placă răutatea,

iar cel rău nu‑Ți poate sta în preajmă.

5Nici lăudăroșii nu pot sta înaintea ochilor Tăi,

iar Tu îi urăști pe toți cei ce săvârșesc nelegiuirea

6și‑i dai pierzării pe cei ce rostesc minciuni.

Domnul îl detestă pe omul sângelui și al înșelătoriei.

7Eu însă, prin marea Ta îndurare7 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoință, milă, credincioșie, dragoste statornică). Se referă atât la relațiile dintre oameni, cât și, într‑un mod cu totul special, la relația dintre YHWH și Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părților implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, așa cum o dovedește varietatea de sensuri, cuprinde toate implicațiile loialității lui YHWH față de promisiunile legământului [peste tot în carte].,

voi intra în Casa Ta

și, în teamă de Tine,

mă voi închina spre Templul7 Ebr.: hekal, termen diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait) [peste tot în carte]. Tău cel sfânt.

8Doamne, condu‑mă cu dreptatea Ta,

din cauza dușmanilor mei!

Netezește calea Ta înaintea mea!

9Căci nu este nimic adevărat în gura lor,

iar inima le este plină de nimicire.

Gâtlejul le este un mormânt deschis;

cu limbile lor ei lingușesc.9 Sau: ei înșală.

10Condamnă‑i, Dumnezeule!

Să cadă prin propriile lor uneltiri!

Pentru multele lor fărădelegi, izgonește‑i,

căci s‑au răzvrătit împotriva Ta!

11Să se bucure toți cei ce se adăpostesc în Tine!

Pe vecie să strige de bucurie!

Ocrotește‑i Tu,

ca să strige de bucurie

toți cei ce iubesc Numele Tău.

12Căci Tu îl binecuvântezi pe cel drept, Doamne,

îl înconjori cu bunăvoința Ta precum un scut.