Hoffnung für Alle

Psalm 48

Gott liebt Jerusalem

1Ein Lied der Nachkommen von Korach.

Groß ist der Herr!
    Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes,
    auf seinem heiligen Berg!
Der Berg Zion ragt im Norden auf[a]
    er ist voll Schönheit und Pracht.
    Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
In den Palästen wissen es alle:
    Gott selbst beschützt Jerusalem.
Feindliche Könige verbündeten sich
    und zogen gegen Jerusalem.
Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen;
    in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
Ja, sie zitterten am ganzen Leib –
    wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
Wie stolze Schiffe[b], die im Sturm zerschellen,
    so hast du sie vernichtet.

Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst:
    Gott ist der allmächtige Herr,
an Jerusalem sehen wir seine Größe.
    Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
10 In deinem Tempel, o Gott,
    denken wir über deine Güte nach.
11 In jedem Land kennt man deinen Namen,
    dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt.
Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
12 darum herrscht Freude auf dem Berg Zion.
    Ja, was du beschließt, das ist gerecht,
darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.

13 Wandert um den Berg Zion,
    geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
14 Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste!
    Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
15 »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig;
    allezeit wird er uns führen[c]

Notas al pie

  1. 48,3 Oder: Der Berg Zion, die Höhenzüge des Berges Zafon. – Der Zafon galt in der kanaanitischen Mythologie als heiliger Ort, an dem sich die Götter versammelten. Somit würde der Zion hier als der wahre »Götterberg« gepriesen werden.
  2. 48,8 Wörtlich: Tarsis-Schiffe. – So wurden große Handelsschiffe bezeichnet, die in der Lage waren, die weite Strecke bis nach Tarsis (im heutigen Spanien) zu segeln.
  3. 48,15 So nach vielen hebräischen Handschriften und der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: bis zum Tode wird er uns führen.

New Living Translation

Psalm 48

Psalm 48

A song. A psalm of the descendants of Korah.

How great is the Lord,
    how deserving of praise,
in the city of our God,
    which sits on his holy mountain!
It is high and magnificent;
    the whole earth rejoices to see it!
Mount Zion, the holy mountain,[a]
    is the city of the great King!
God himself is in Jerusalem’s towers,
    revealing himself as its defender.

The kings of the earth joined forces
    and advanced against the city.
But when they saw it, they were stunned;
    they were terrified and ran away.
They were gripped with terror
    and writhed in pain like a woman in labor.
You destroyed them like the mighty ships of Tarshish
    shattered by a powerful east wind.

We had heard of the city’s glory,
    but now we have seen it ourselves—
    the city of the Lord of Heaven’s Armies.
It is the city of our God;
    he will make it safe forever. Interlude

O God, we meditate on your unfailing love
    as we worship in your Temple.
10 As your name deserves, O God,
    you will be praised to the ends of the earth.
    Your strong right hand is filled with victory.
11 Let the people on Mount Zion rejoice.
    Let all the towns of Judah be glad
    because of your justice.

12 Go, inspect the city of Jerusalem.[b]
    Walk around and count the many towers.
13 Take note of the fortified walls,
    and tour all the citadels,
that you may describe them
    to future generations.
14 For that is what God is like.
    He is our God forever and ever,
    and he will guide us until we die.

Notas al pie

  1. 48:2 Or Mount Zion, in the far north; Hebrew reads Mount Zion, the heights of Zaphon.
  2. 48:12 Hebrew Zion.