Psalm 46 – HOF & CARST

Hoffnung für Alle

Psalm 46:1-12

Er steht uns bei!

1Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.

2Gott ist unsere Zuflucht und Stärke,

ein bewährter Helfer in Zeiten der Not.

3Darum fürchten wir uns nicht, selbst wenn die Erde erbebt,

die Berge wanken und in den Tiefen des Meeres versinken.

4Auch dann nicht, wenn die Wogen tosen und schäumen

und die Berge von ihrem Wüten erschüttert werden.

5Ein breiter, mächtiger Strom belebt die Stadt Gottes,

die Wohnung des Höchsten, den heiligen Ort.

6Gott ist in ihrer Mitte, schon früh am Morgen beschützt er sie;

niemals wird sie ins Unglück stürzen.

7Ringsum versinken die Völker im Chaos,

und ihre Macht wird erschüttert.

Denn Gott lässt seine mächtige Stimme erschallen,

und schon vergeht die ganze Erde.

8Der Herr, der allmächtige Gott, steht uns bei!

Der Gott Jakobs ist unser Schutz.

9Kommt und seht, was der Herr Großes getan hat!

Seine Taten verbreiten Entsetzen.

10In aller Welt bereitet er den Kriegen ein Ende.

Die Kampfbogen bricht er entzwei,

er zersplittert die Speere und verbrennt die Kriegswagen46,10 Oder: Schilde..

11»Hört auf!«, ruft er, »und erkennt, dass ich Gott bin!

Ich stehe über den Völkern; ich habe Macht über die ganze Welt.«

12Der Herr, der allmächtige Gott, steht uns bei!

Der Gott Jakobs ist unser Schutz!

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 46:1-10

Песнь 46

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Рукоплещите, все народы,

вознесите Всевышнему крик радости.

3Как грозен Вечный, Высочайший,

великий Царь над всей землёй!

4Он покорил нам народы,

ногами мы попираем племена.

5Он избрал нам наследие –

гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза

6Всевышний вознёсся под крики радости;

Вечный вознёсся под звуки рогов.

7Пойте Всевышнему хвалу, пойте!

Пойте хвалу нашему Царю, пойте!

8Всевышний – Царь над всей землёй;

пойте Ему искусную песнь.

9Всевышний царит над народами;

Всевышний восседает на святом престоле Своём.

10Собираются вожди народов

вместе с народом Бога Иброхима,

ведь земные правители46:10 Букв.: «щиты». принадлежат Всевышнему;

Он высоко превознесён над ними.