Psalm 37 – HOF & GKY

Hoffnung für Alle

Psalm 37:1-40

Von Gott gehalten

1Von David.

Entrüste dich nicht über die Unheilstifter

und beneide nicht die Menschen, die Böses tun!

2Denn sie verdorren so schnell wie Gras,

sie welken dahin wie grünes Kraut.

3Verlass dich auf den Herrn und tue Gutes!

Wohne hier in diesem Land,

sei zuverlässig und treu!

4Freue dich über den Herrn,

und er wird dir geben, was du dir von Herzen wünschst.

5Befiehl dem Herrn dein Leben an und vertraue auf ihn,

er wird es richtig machen.

6Dass du ihm treu bist, wird dann unübersehbar sein wie das Licht;

dass du recht hast, wird allen aufleuchten wie der helle Tag.

7Warte still und geduldig darauf, dass der Herr eingreift!

Entrüste dich nicht, wenn Menschen böse Pläne schmieden

und sie dabei auch noch Erfolg haben!

8Lass dich nicht von Zorn und Wut überwältigen,

denn wenn du dich ereiferst, gerätst du schnell ins Unrecht.

9Wer Böses tut, den wird Gott ausrotten.

Wer jedoch auf den Herrn hofft, der wird das Land besitzen.

10Es dauert nicht mehr lange,

dann ist es mit den Bösen aus und vorbei!

Wo sind sie geblieben? Keine Spur wirst du mehr von ihnen finden!

11Doch die auf Frieden bedacht sind, werden das Land besitzen

und jubeln über ihr vollkommenes Glück.

12Zähnefletschend planen die Gottlosen Böses

gegen alle, die Gott die Treue halten.

13Der Herr aber lacht über sie, weil er weiß:

Der Tag der Abrechnung kommt!

14Diese gewissenlosen Leute zücken ihr Schwert

und halten den Bogen zum Schuss bereit.

Sie wollen die Armen und Wehrlosen töten

und alle beseitigen, die aufrichtig mit Gott leben.

15Doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigene Herz,

und ihre Bogen zersplittern in ihrer Hand.

16Lieber wenig besitzen und tun, was Gott will,

als in Saus und Braus leben und Gott verachten!

17Denn wer sich dem Herrn widersetzt, den lässt er scheitern,

aber er kümmert sich liebevoll um alle, die treu zu ihm stehen.

18Tag für Tag sorgt er für die Menschen, die von Herzen aufrichtig sind;

er gibt ihnen ein Erbe, das für immer Bestand hat.

19In Zeiten der Not überlässt er sie nicht dem Elend.

Sogar dann, wenn Hunger herrscht, werden sie satt.

20Die Gottlosen jedoch gehen zugrunde,

ja, die Feinde des Herrn verschwinden so schnell,

wie Wiesenblumen verblühen;

wie Rauch werden sie vergehen.

21Der Gewissenlose leiht sich Geld und zahlt es nicht zurück.

Doch wer Gott gehorcht, ist großzügig und schenkt gerne.

22Menschen, die Gott segnet, werden das Land besitzen;

ausrotten aber wird er alle, die unter seinem Fluch stehen.

23Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann,

dann verdankt er das dem Herrn, der ihn liebt.

24Selbst wenn er einmal stolpert, fällt er nicht zu Boden,

denn der Herr hält ihn fest an der Hand.

25Ich war einmal jung, doch nun bin ich ein alter Mann,

und in meinem langen Leben traf ich niemanden,

der Gott liebte und dennoch von ihm verlassen wurde.

Auch seine Kinder mussten nie um Brot betteln.

26Im Gegenteil: Immer konnte er schenken und ausleihen,

und auch seine Kinder wurden von Gott gesegnet37,26 Oder: und auch seine Kinder wurden anderen zum Segen..

27Geh dem Bösen aus dem Weg und tue Gutes,

dann wirst du für immer in Sicherheit leben37,27 Oder: für immer in diesem Land wohnen..

28Denn der Herr liebt Gerechtigkeit

und lässt keinen im Stich, der treu zu ihm steht.

Für alle Zeiten beschützt er Menschen wie ihn,

aber die Nachkommen der Gottlosen wird er vernichten.

29Alle, die mit Gott leben, werden das Land besitzen

und es für immer bewohnen.

30Wer sich ganz nach Gott richtet, dessen Worte sind weise,

und was ein solcher Mensch sagt, das ist gerecht.

31Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen,

darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.

32Wer von Gott nichts wissen will, der wartet auf eine Gelegenheit,

um den Rechtschaffenen aus dem Weg zu räumen.

33Aber der Herr lässt nicht zu, dass er in seine Hände fällt

und verurteilt wird, wenn man ihn vor Gericht zerrt.

34Hoffe auf den Herrn und tue, was er dir sagt37,34 Wörtlich: und bleibe auf seinem Weg.!

Dann wirst du zu Ehren kommen und das Land besitzen.

Vor deinen Augen wird er die Gottlosen vernichten.

35Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen,

der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt.

36Später kam ich wieder vorbei, und er war weg.

Ich suchte nach ihm, doch er war spurlos verschwunden.

37Achte auf die Menschen, die aufrichtig und ehrlich sind!

Du wirst sehen: Auch in Zukunft werden sie in Frieden leben.37,37 Oder: Wer den Frieden liebt, der hat eine Zukunft.

38Doch wer sich von Gott lossagt, der wird umkommen;

seine Zukunft ist der Tod.

39Der Herr steht denen bei, die sich nach seinem Willen richten.

Er ist für sie wie eine sichere Burg in Zeiten der Not.

40Bei ihm finden sie Hilfe und Rettung;

ja, er rettet sie vor den Gottlosen und steht ihnen zur Seite,

denn bei ihm haben sie Zuflucht gesucht.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 37:1-40

Marigĩrĩrio ma Andũ arĩa Athingu na arĩa Aaganu

Thaburi ya Daudi

137:1 Thim 3:31; 23:17-18Tigaga gũthĩĩnĩka ngoro nĩ ũndũ wa andũ arĩa mekaga ũũru,

o na kana ũiguage ũiru nĩ ũndũ wa arĩa mekaga mahĩtia;

237:2 Thab 90:6; 2Ath 19:26nĩgũkorwo acio makaahooha o narua o ta ũrĩa nyeki ĩhoohaga,

na makue narua o ta ũrĩa riya rĩhoohaga rĩamunywo.

3Wĩhoke Jehova na wĩkage wega;

tũũra bũrũri-inĩ ũkenagĩra ũrĩithio wa thayũ.

437:4 Ayub 27:10; Math 6:33Ĩkaga maũndũ ma gũkenia Jehova,

na nĩarĩkũhingagĩria merirĩria ma ngoro yaku.

5Rekagĩrĩria Jehova njĩra yaku;

mwĩhokage o we, nake nĩarĩĩkaga maũndũ maya:

637:6 Ayub 11:17Nĩarĩtũmaga ũthingu waku ware o ta rũciinĩ,

nakĩo kĩhooto gĩa ciira waku kĩare o ta riũa rĩa mũthenya barigici.

737:7 Thaam 14:14; Arom 8:25Hoorera mbere ya Jehova na ũmweterere ũtegũthethũka;

ndũgathĩĩnĩke ngoro rĩrĩa andũ magaacĩra mĩthiĩre-inĩ yao,

rĩrĩa mekũhingia mathugunda mao ma gwĩka ũũru.

8Tigaga kũrakara na wĩrigagĩrĩrie mangʼũrĩ;

tigaga gũthĩĩnĩka ngoro, tondũ ũndũ ũcio no ũtũme wĩke ũũru.

937:9 Thim 2:22; Math 5:5Nĩgũkorwo andũ ooru nĩmakaniinwo,

no arĩa mehokete Jehova nĩmakagaya bũrũri.

1037:10 Ayub 7:10No kahinda kanini, arĩa aaganu mage kuoneka rĩngĩ;

o na mũngĩmacaria, mũtingĩmoona.

1137:11 Ndar 14:24; Alaw 26:6No arĩa ahooreri nĩo makaagaya bũrũri,

na matũũre makenete nĩkũingĩhĩrwo nĩ thayũ.

1237:12 Thab 35:16Andũ arĩa aaganu mathugundaga mokĩrĩre andũ arĩa athingu,

na makamahagaranĩria magego;

1337:13 1Sam 26:10no Mwathani athekagĩrĩra andũ acio aaganu,

nĩgũkorwo nĩoĩ mũthenya wao nĩũrooka.

14Andũ arĩa aaganu macomorete hiũ cia njora,

na makageeta ũta

nĩguo maniine mũndũ ũrĩa mũthĩĩni na mũbatari,

na moorage andũ arĩa njĩra ciao irũngĩrĩirie.

1537:15 Thab 9:16; 1Sam 2:4No hiũ icio ciao cia njora igaatheeca ngoro ciao ene,

na mota mao moinangwo.

1637:16 Thim 15:16Nĩ kaba kĩndũ kĩnini kĩrĩ na andũ arĩa athingu,

gũkĩra ũtonga mũingĩ wa andũ aaganu;

17nĩgũkorwo hinya wa andũ arĩa aaganu nĩũkaniinwo,

no Jehova atiiragĩrĩra andũ arĩa athingu.

1837:18 Ayub 23:10Matukũ ma andũ arĩa matarĩ ũcuuke nĩmooĩo nĩ Jehova,

na igai rĩao rĩgũtũũra nginya tene.

19Hĩndĩ ya mwanangĩko matikoona ũũru;

na hĩndĩ ya ngʼaragu magaakorwo na irio cia kũigana.

2037:20 Thab 102:3; Isa 51:6No andũ arĩa aaganu nĩmagathira:

Thũ cia Jehova igaathira ta ũrĩa ũthaka wa mĩgũnda ũthiraga,

nĩikabuĩria, ibuĩrie o ta ndogo.

2137:21 Thab 112:5; Alaw 25:35Andũ arĩa aaganu makoombaga na matirĩhaga,

no arĩa athingu maheanaga na ũtaana;

22andũ arĩa Jehova arathimĩte nĩmakagaya bũrũri,

no arĩa arumĩte nĩmakaniinwo.

2337:23 Ndar 14:8; Ayub 11:15Jehova angĩkenio nĩ mũthiĩre wa mũndũ,

atũmaga makinya make marũme wega;

2437:24 Thab 13:4; 2Maũ 9:8o na angĩhĩngwo, ndangĩgũa,

nĩgũkorwo Jehova amũnyiitagĩrĩra na guoko gwake.

25Ndaarĩ mũnini, na rĩu ndĩ mũkũrũ,

no ndirĩ ndoona andũ arĩa athingu matiganĩirio,

kana ciana ciao ikĩhooya irio.

2637:26 Alaw 25:35; Gũcook 28:4Hĩndĩ ciothe makoragwo marĩ ataana,

na makombanagĩra matekwenda uumithio;

ciana ciao nĩ ikaarathimwo.

2737:27 Thab 34:14; Ndar 24:21Theemaga ũũru, na wĩkage wega,

nawe ũtũũre bũrũri-inĩ nginya tene.

28Nĩgũkorwo Jehova endete o kĩhooto,

na ndagatiganĩria arĩa ake ehokeku.

Acio megũtũũra magitĩirwo nginya tene,

no ciana cia arĩa aaganu nĩikaniinwo.

2937:29 Isa 34:17Andũ arĩa athingu nĩo makaagaya bũrũri,

na matũũre kuo nginya tene.

30Kanua ka mũndũ mũthingu gatumũkaga ndeto cia ũũgĩ,

naruo rũrĩmĩ rwake rũkaaria kĩhooto.

3137:31 Gũcook 6:6Watho wa Ngai wake ũrĩ o ngoro-inĩ yake;

makinya make matingĩtenderũka.

3237:32 Thab 10:8Andũ arĩa aaganu maikaraga moheirie arĩa athingu,

magĩcaria o ũrĩa mangĩmooraga;

33no Jehova ndakamatiganĩria moko-inĩ ma andũ acio aaganu,

kana areke matuĩrwo atĩ nĩ ehia rĩrĩa magaaciirithio.

3437:34 Thab 27:14; Thab 52:6Etagĩrĩra Jehova

na ũrũmagĩrĩre njĩra yake.

Nĩagagũtũũgĩria nĩguo ũgae bũrũri;

rĩrĩa andũ arĩa aaganu makaaniinwo-rĩ,

wee nĩũkeyonera ũndũ ũcio.

3537:35 Ayub 5:3Nĩnyonete mũndũ mwaganu na mũndũ ũtarĩ tha

agaacĩire ta mũtĩ mũruru ũrĩ o imerero-inĩ rĩaguo,

3637:36 Thim 12:7; Dan 11:19no thuutha wa kahinda o kanini akĩehera,

akĩaga gũkorwo ho rĩngĩ;

o na gũtuĩka nĩndamũcaririe, ndiigana kũmuona.

3737:37 Kĩam 6:9; Isa 57:1-2Cũrania ũhoro wa mũndũ ũrĩa ũtarĩ ũcuuke,

na ũrore ũrĩa mũrũngĩrĩru,

ũhoro wake wa matukũ marĩa magooka nĩ ũhoro wa thayũ.

38No rĩrĩ, andũ arĩa ehia othe nĩmakaniinwo;

no andũ arĩa aaganu mũthia wao nĩ kũũragwo makooragwo.

3937:39 Thab 3:8; Thab 9:9Ũhonokio wa andũ arĩa athingu uumaga kũrĩ Jehova;

we nĩwe kĩĩhitho kĩao kĩa hinya hĩndĩ ya mathĩĩna.

40Jehova nĩamateithagia na akamateithũra;

amateithũraga kuuma kũrĩ andũ arĩa aaganu na akamahonokia,

tondũ moragĩra harĩ we.