Psalm 36 – HOF & HLGN

Hoffnung für Alle

Psalm 36:1-13

Gott kennen ist Leben!

1Von David, dem Diener des Herrn.

2Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht;

die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.

3Er bildet sich viel zu viel auf sich ein,

um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.36,3 Oder: Er bildet sich etwas darauf ein, Unrecht zu tun und andere zu hassen.

4Was er sagt, ist Lug und Trug.

Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.

5Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne.

Bewusst hat er sich für das Böse entschieden

und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.

6Herr, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel,

und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.

7Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge,

deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer.

Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, Herr!

8Wie kostbar ist deine Güte, o Gott:

Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.

9Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug,

mit Freude und Glück überschüttest du sie.36,9 Wörtlich: Sie trinken sich satt am Fett deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.

10Denn du bist die Quelle – alles Leben strömt aus dir.

In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.

11Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen,

und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!

12Lass nicht zu, dass hochmütige Menschen mich mit Füßen treten

und dass gottlose Verbrecher mich fortjagen!

13Da! Die Unheilstifter stürzen zu Boden

und sind unfähig, wieder aufzustehen!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 36:1-12

Salmo 36Salmo 36 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni David nga alagad sang Ginoo. Sa direktor sang mga manugkanta.

Ang Pagkamalaot sang Tawo kag ang Kaayo sang Dios

1Ini ang mensahi nga ginahuptan ko sa akon tagipusuon

parte sa pagkamakasasala sang malaot nga tawo:36:1 Ini ang mensahi… malaot nga tawo: ukon, Nagapanghikot ang sala sa tagipusuon sang malaot nga tawo.

Ang malaot nga tawo wala sing kahadlok sa Dios.

2Tungod kay mataas ang pagtan-aw niya sa iya kaugalingon,

indi niya makita ang iya kalaot agod kaugtan niya kuntani ini.

3Malaot kag kabutigan ang iya ginahambal.

Wala na niya ginahimo kon ano ang husto kag ang maayo.

4Bisan nagahigda siya nagaplano siya sing malain.

Desidido siya nga maghimo sang indi maayo,

kag wala niya ginasikway ang malaot.

5Ang imo gugma kag katutom, Ginoo, indi matakos;

mas mataas pa ini sa kalangitan.

6Ang imo pagkamatarong malig-on pareho sa mataas nga mga bukid.

Ang imo paghukom indi matungkad pareho sa kadadalman sang dagat.

Ginatatap mo, Ginoo, ang mga tawo kag mga sapat.

7Daw ano kabilidhon sang imo gugma, O Dios.

Ginaprotektaran mo ang mga tawo pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya pakpak.

8Nagapaayaw sila sa kabugana sang pagkaon sa imo balay;

ginapainom mo sila sa imo manami nga tubig.

9Kay ikaw ang ginahalinan sang kabuhi.

Ginapasanagan mo kami, kag nagakasanagan ang amon hunahuna.

10Padayuna ang imo paghigugma sa mga nagakilala sa imo.

Padayuna ang imo paghimo sang matarong sa mga nagakabuhi sang husto.

11Indi pagtuguti nga pierdihon ako sang akon malaot kag bugalon nga mga kaaway.

12Malaglag gid man inang malaot nga mga tawo kag indi na gid makabangon.