Psalm 24 – HOF & NVI-PT

Hoffnung für Alle

Psalm 24:1-10

Der König kommt!

1Ein Lied von David.

Dem Herrn gehört die ganze Welt

und alles, was auf ihr lebt.

2Die Erde befestigte er über dem Wasser,

ihre Fundamente legte er auf den Meeresgrund.

3»Wer darf auf den Berg des Herrn gehen

und an diesem heiligen Ort vor Gott treten?«

4»Jeder, der kein Unrecht tut

und ein reines Herz hat.

Jeder, der keine fremden Götter anbetet24,4 Oder: der kein falsches Spiel treibt.

und keinen falschen Eid schwört.

5Einen solchen Menschen wird Gott mit seinem Segen beschenken

und ihn für schuldlos erklären; der Herr ist sein Helfer!

6Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten

und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs24,6 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: (als wahre Nachkommen von) Jakob.

7»Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore!

Öffnet euch weit, ihr alten Portale,

denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«

8»Wer ist denn dieser mächtige König?«

»Es ist Gott, der Herr, der Starke, der Held.

Es ist der Herr, der siegreiche König!«

9»Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore!

Öffnet euch weit, ihr alten Portale,

denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«

10»Wer ist denn dieser mächtige König?«

»Es ist der Herr über Himmel und Erde24,10 Hebräisch: Jahwe Zebaoth. – Vgl. »Name Gottes« in den Sacherklärungen..

Er ist der mächtige König!«

Nova Versão Internacional

Salmos 24:1-10

Salmo 24

Salmo davídico.

1Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe,

o mundo e os que nele vivem;

2pois foi ele quem a estabeleceu sobre os mares

e a firmou sobre as águas.

3Quem poderá subir o monte do Senhor?

Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?

4Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro,

que não recorre aos ídolos

nem jura por deuses falsos24.4 Ou não se volta para a mentira nem jura falsamente.

5Ele receberá bênçãos do Senhor,

e Deus, o seu Salvador, lhe fará justiça.

6São assim aqueles que o buscam,

que buscam a tua face, ó Deus de Jacó24.6 Conforme dois manuscritos do Texto Massorético, a Versão Siríaca e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz a tua face, Jacó.. Pausa

7Abram-se, ó portais;

abram-se,24.7 Hebraico: Levantem a cabeça, ó portais; estejam erguidas; também no versículo 9. ó portas antigas,

para que o Rei da glória entre.

8Quem é o Rei da glória?

O Senhor forte e valente,

o Senhor valente nas guerras.

9Abram-se, ó portais;

abram-se, ó portas antigas,

para que o Rei da glória entre.

10Quem é esse Rei da glória?

O Senhor dos Exércitos;

ele é o Rei da glória! Pausa