Psalm 148 – HOF & GKY

Hoffnung für Alle

Psalm 148:1-14

Lobt den Herrn im Himmel und auf der Erde!

1Halleluja – lobt den Herrn!

Lobt den Herrn im Himmel,

lobt ihn dort in der Höhe!

2Lobt ihn, alle seine Engel,

lobt ihn, ihr himmlischen Heere!

3Lobt ihn, Sonne und Mond,

lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!

4Lobt ihn auch im fernsten Weltall,148,4 Wörtlich: Lobt ihn, Himmel der Himmel.

lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!

5Sie alle sollen den Herrn loben!

Denn auf seinen Befehl hin wurden sie erschaffen.

6Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu

und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.

7Lobt den Herrn auf der Erde!

Lobt ihn, ihr gewaltigen Seetiere und alle Meerestiefen!

8Lobt ihn,148,8 Im hebräischen Grundtext fehlt in den Versen 8‒12 beim jeweiligen Versanfang der Ausruf: »Lobt ihn«. Blitze, Hagel, Schnee und Nebel,

du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!

9Lobt ihn, ihr Berge und Hügel,

ihr Obstbäume und Zedern!

10Lobt ihn, ihr wilden und zahmen Tiere,

ihr Vögel und alles Gewürm!

11Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker,

ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!

12Lobt ihn, ihr jungen Männer und Mädchen,

Alte und Junge miteinander!

13Sie alle sollen den Herrn loben,

denn sein Name allein ist hoch erhaben.

Seine Majestät erstreckt sich über Himmel und Erde!

14Er hat seinem Volk Ansehen und Macht geschenkt.148,14 Wörtlich: Er hat das Horn seines Volkes erhöht. – Vgl. die Anmerkung zu Psalm 89,25.

Darum haben die Israeliten allen Grund, ihn zu loben –

das Volk, das ihm so nahe ist und treu zu ihm steht.

Lobt den Herrn. Halleluja!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 148:1-14

Indo Ciothe Nĩcigooce Jehova

1148:1 Thab 33:2Goocai Jehova.

Goocai Jehova mũrĩ kũu igũrũ,

mũmũgooce mũrĩ kũu gũtũũgĩru mũno.

2148:2 1Ath 22:19Mũgoocei, inyuĩ araika ake othe,

mũmũgooce, inyuothe mbũtũ ciake cia igũrũ.

3Mũgoocei, inyuĩ riũa na mweri,

mũgoocei, inyuothe njata iria icangararaga.

4148:4 Kĩam 1:7Mũgoocei, inyuĩ igũrũ rĩa igũrũ,

o na inyuĩ maaĩ ma kũu igũrũ wa matu.

5Indo ciothe nĩikĩgooce rĩĩtwa rĩa Jehova,

nĩgũkorwo nĩwe wathanire na cio ikĩgĩa kuo.

6148:6 Jer 33:25Aaciigire handũ hacio itũũre ho tene na tene;

aaheanire kĩrĩra kĩa watho wa kũrũmĩrĩrwo kĩrĩa gĩtagathira.

7Goocai Jehova gũkũ thĩ,

inyuĩ ciũmbe cia iria-inĩ, na ũriku wothe wa maria marĩa manene,

8148:8 Josh 10:11; Thab 103:20rũheni, na mbura ya mbembe, na tharunji, na matu,

na ihuhũkanio cia huho iria ihingagia kĩrĩra gĩake,

9148:9 Isa 44:23inyuĩ irĩma, na tũrĩma tuothe,

na mĩtĩ ya matunda, na mĩtarakwa yothe,

10148:10 Isa 43:20; Hos 2:18nyamũ cia gĩthaka, na ngʼombe ciothe,

na ciũmbe iria nini, o na nyoni iria ciũmbũkaga,

11athamaki a thĩ, na ndũrĩrĩ ciothe,

na inyuĩ anene, na aathani othe a thĩ,

12aanake, na airĩtu,

na andũ arĩa akũrũ, o na ciana.

13148:13 Thab 8:1Othe nĩmagoocage rĩĩtwa rĩa Jehova,

nĩgũkorwo rĩĩtwa rĩake riiki nĩrĩo rĩtũũgĩrie;

riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa thĩ o na rĩa matu.

14148:14 1Sam 2:11; Gũcook 26:19Nĩambararĩtie rũhĩa nĩ ũndũ wa andũ ake,

nĩruo ũgooci wa andũ ake arĩa aamũre,

nĩo andũ a Isiraeli, andũ arĩa marĩ hakuhĩ na ngoro yake.

Goocai Jehova.