Der König betet
1Von David.
Gepriesen sei der Herr!
Er ist mein schützender Fels.
Er lehrt meine Hände zu kämpfen
und zeigt mir, wie ich die Waffen gebrauchen muss.
2Wie gut ist Gott zu mir! Er ist meine Festung,
meine Burg auf unbezwingbarer Höhe,
mein Erretter und mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt.
Er hat mich zum Herrscher über mein Volk gemacht.144,2 Oder nach einigen alten Handschriften und Übersetzungen: Er hat mich zum Herrscher über Völker gemacht.
3Herr, was ist schon der Mensch!
Warum schenkst du ihm überhaupt Beachtung?
Warum kümmerst du dich um ihn?
4Sein Leben ist vergänglich
und gleicht einem Schatten, der vorüberhuscht.
5Herr, komm vom Himmel herab;
berühre die Berge – und sie werden Rauch ausstoßen!
6Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile
und jage die Feinde auf und davon!
7Strecke mir deine Hand von oben entgegen
und reiße mich aus den tosenden Fluten!
Rette mich vor der Macht der feindlichen Völker!
8Ihre Worte sind Lug und Trug;
selbst wenn sie schwören, lügen sie.
9Gott, für dich will ich ein neues Lied singen
und auf der zehnsaitigen Harfe dazu spielen.
10Denn du verhilfst den Königen zum Sieg
und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
11Befreie mich, ja, rette mich
vor der Macht der feindlichen Völker!
Ihre Worte sind Lug und Trug;
selbst wenn sie schwören, lügen sie.
12Wenn du uns rettest, können unsere Kinder ungestört aufwachsen.
Unsere Söhne werden stark und groß sein wie Bäume.
Unsere Töchter werden schön sein wie geschnitzte Säulen,
die prächtige Paläste zieren.
13Unsere Vorratskammern sind dann randvoll,
gefüllt mit den unterschiedlichsten Speisen.
Unsere Schafe und Ziegen auf den Weiden
werfen Tausende von Lämmern,
14und unsere Kühe bringen ihre Kälber ohne Fehlgeburten zur Welt.
Dann muss niemand mehr auf unseren Märkten klagen und jammern.
15Glücklich ist das Volk, das so etwas erlebt!
Glücklich ist das Volk, dessen Gott der Herr ist!
第 144 篇
祈求拯救與豐裕
大衛的詩。
1耶和華——我的磐石當受稱頌,
祂使我能爭善戰。
2祂是我慈愛的上帝,
我的堡壘,我的避難所,
我的拯救者,我的盾牌,
我投靠祂。
祂使列國臣服於我。
3耶和華啊,
人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
4因為人不過像一口氣,
他的年日不過像影子轉眼消逝。
5耶和華啊,
求你打開天門,親自降臨;
求你觸摸群山,使群山冒煙。
6求你發出閃電驅散敵人,
求你射出利箭擊潰他們。
7求你從天上伸手從驚濤駭浪中拯救我,
從外族人手中拯救我。
8他們滿口謊言,
起誓也心懷詭詐。
9上帝啊,我要向你唱新歌,
用十弦琴歌頌你。
10你使君王得勝,
救你的僕人大衛逃離刀劍的殺戮。
11求你從外族人手中拯救我,
他們滿口謊言,
起誓也心懷詭詐。
12願我們的兒子年輕時像茁壯的樹木,
我們的女兒像宮殿中精雕的柱子。
13願我們的倉庫堆滿各樣的穀物,
我們的羊在田野繁衍眾多,
成千上萬。
14願我們的牲口馱滿貨物144·14 「牲口馱滿貨物」或譯「繁殖眾多」。,
我們的城牆固若金湯,
無人被擄,街上沒有哭叫聲。
15生活在這種光景裡的人有福了!
尊耶和華為上帝的人有福了!