Hoffnung für Alle

Psalm 127

An Gottes Segen ist alles gelegen!

1Ein Lied von Salomo für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Wenn der Herr nicht das Haus baut,
    dann ist alle Mühe der Bauleute umsonst.
Wenn der Herr nicht die Stadt bewacht,
    dann wachen die Wächter vergeblich.
Ihr steht frühmorgens auf
    und gönnt euch erst spät am Abend Ruhe,
um das sauer verdiente Brot zu essen.
    Doch ohne Gottes Segen ist alles umsonst!
    Denen, die er liebt, gibt Gott alles Nötige im Schlaf![a]

Auch Kinder sind ein Geschenk des Herrn;
    wer sie empfängt, wird damit reich belohnt.
Die Söhne, die man im jungen Alter bekommt,
    sind wie Pfeile in der Hand eines Kriegers.
Wer viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat,
der ist wirklich glücklich zu nennen!
    Seine Söhne werden ihm Recht verschaffen,
    wenn seine Feinde ihn vor Gericht anklagen.

Notas al pie

  1. 127,2 Oder: Denen, die er liebt, gibt Gott (den nötigen) Schlaf!

Amplified Bible

Psalm 127

Prosperity Comes from the Lord.

A Song of [a]Ascents. Of Solomon.

1Unless the Lord builds the house,
They labor in vain who build it;
Unless the Lord guards the city,
The watchman keeps awake in vain.

It is vain for you to rise early,
To retire late,
To eat the bread of anxious labors—
For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.


Behold, children are a heritage and gift from the Lord,
The fruit of the womb a reward.

Like arrows in the hand of a warrior,
So are the children of one’s youth.

How blessed [happy and fortunate] is the man whose quiver is filled with them;
They will not be ashamed
When they speak with their enemies [in gatherings] at the [city] gate.

Notas al pie

  1. Psalm 127:1 See Psalm 120 title note.