Psalm 118 – HOF & KJV

Hoffnung für Alle

Psalm 118:1-29

Ein Dankgottesdienst nach dem Sieg

1Dankt dem Herrn, denn er ist gut,

und seine Gnade hört niemals auf!

2Alle Israeliten sollen es sagen:

Seine Gnade hört niemals auf!

3Die Priester118,3 Wörtlich: Das Haus Aaron. sollen einstimmen:

Seine Gnade hört niemals auf!

4Alle, die Ehrfurcht vor ihm haben, sollen rufen:

Seine Gnade hört niemals auf!

5In auswegloser Lage schrie ich zum Herrn.

Da holte er mich aus der Bedrängnis heraus

und schenkte mir wieder die Freiheit.

6Der Herr ist auf meiner Seite,

ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten.

Was kann ein Mensch mir schon antun?

7Der Herr steht für mich ein und hilft mir;

darum werde ich die Niederlage meiner Feinde erleben.

8Es ist viel besser, beim Herrn Schutz zu suchen,

als sich auf Menschen zu verlassen.

9Es ist viel besser, beim Herrn Schutz zu suchen,

als mit denen zu rechnen, die mächtig und einflussreich sind.

10Ich war von feindlichen Völkern eingekreist,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

11Sie hatten mich von allen Seiten umzingelt,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

12Sie fielen über mich her wie ein Bienenschwarm,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

Wie ein Strohfeuer erlischt,

so schnell war es mit ihnen vorbei.

13Sie haben mich erbittert bekämpft, um mich zu Fall zu bringen,

doch der Herr hat mir geholfen.

14Er hat mir Kraft gegeben und mich gerettet;

nun kann ich wieder fröhlich singen.

15-16Hört die Freudenrufe und Siegeslieder

in den Zelten der Menschen, die für Gott leben!

Sie singen: »Der Herr vollbringt gewaltige Taten!

Er hat die Hand erhoben zum Zeichen des Sieges –

ja, mit seiner Kraft vollbringt er Gewaltiges!«

17Ich werde nicht sterben, sondern am Leben bleiben

und erzählen, was der Herr getan hat!

18Er hat mich hart bestraft,

doch er ließ nicht zu, dass ich umkam.

19Ich rufe: »Öffnet mir die Tore des Tempels118,19 Wörtlich: die Tore der Gerechtigkeit.!

Ich will durch sie einziehen und dem Herrn danken.«

20Von einem Priester kommt die Antwort:

»Hier ist das Tor zur Wohnung des Herrn!

Wer Gott die Treue hält, der darf hereinkommen!«

21Ich danke dir, Herr, denn du hast mich erhört!

Du selbst hast mich gerettet.

22Der Stein, den die Bauleute wegwarfen,

weil sie ihn für unbrauchbar hielten,

ist zum Grundstein des ganzen Hauses geworden!

23Was keiner für möglich gehalten hat,

das tut der Herr vor unseren Augen!

24Diesen Freudentag hat er gemacht,

lasst uns fröhlich sein und jubeln!

25O Herr, hilf uns doch!

Gib uns Gelingen!

26Ein Priester ruft aus dem Tempel:

»Gepriesen sei, der im Auftrag des Herrn kommt!

Hier in Gottes Haus segnen wir euch.

27Der Herr allein ist Gott, er sieht uns freundlich an.

Mit Zweigen in euren Händen

beginnt den festlichen Reigen um den Altar!118,27 Oder: Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars! – Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten.«

28Du bist mein Gott, dir will ich danken.

Mein Gott, dich allein will ich ehren!

29Preist den Herrn, denn er ist gut,

und seine Gnade hört niemals auf!

King James Version

Psalms 118:1-29

1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.

5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.118.5 in distress: Heb. out of distress

6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?118.6 on…: Heb. for me

7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.118.10 destroy…: Heb. cut them off

11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

12They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.118.12 destroy: Heb. cut down

13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.

17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

23This is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes.118.23 the LORD’s…: Heb. from the LORD

24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.