Psalm 113 – HOF & CARSA

Hoffnung für Alle

Psalm 113:1-9

Hoffnungslos im Elend?

1Halleluja – lobt den Herrn!

Lobt den Herrn, ihr seine Diener,

lobt seinen herrlichen Namen!

2Ja, der Name des Herrn werde gepriesen –

jetzt und in alle Ewigkeit!

3Von dort, wo die Sonne aufgeht, bis dorthin, wo sie untergeht –

überall werde der Herr gelobt!

4Er herrscht über alle Völker,

seine Hoheit und Macht überragt selbst den Himmel!

5-6Einzigartig ist der Herr, unser Gott!

Niemand im Himmel und auf der Erde ist ihm gleich.

Sein Thron steht hoch über allen Thronen,

und doch sieht er hinab auf das, was in der Tiefe vor sich geht.

7Dem Verachteten hilft er aus seiner Not.

Er zieht den Armen aus dem Schmutz

8und stellt ihn denen gleich,

die in seinem Volk Rang und Namen haben.

9Auch die kinderlose Frau befreit er von ihrer Schmach

und macht sie zu einer glücklichen Mutter.

Lobt den Herrn. Halleluja!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 113:1-26

Песнь 113Песнь 113 В тексте оригинала эта песнь состоит из двух частей, первая из которых включает в себя ст. 1-8, вторая – ст. 9-26.

1Когда вышел Исраил из Египта,

потомки Якуба – от народа чужого113:1 См. Исх. 12:31-42.,

2Иудея стала святынею Всевышнего,

Исраил – Его владением113:2 См. Исх. 19:5-6..

3Море увидело это и отступило113:3 См. Исх. 14.,

река Иордан обратилась вспять113:3 См. Иеш. 3..

4Горы запрыгали, как бараны,

и холмы – как ягнята.

5Что с тобой, море, что ты отступило,

и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?

6Что вы, горы, запрыгали, как бараны,

и вы, холмы, – как ягнята?

7Трепещи, земля, перед Владыкой,

перед Богом Якуба.

8Он превратил скалу в озеро воды,

камень – в источник вод.

9Не нам, не нам, Вечный,

а имени Твоему да будет слава

ради милости и верности Твоей.

10Зачем чужеземцам говорить:

«Где же их Бог?»

11Наш Бог на небесах

и делает всё, что Ему угодно.

12А их идолы – серебро и золото,

дело рук человеческих.

13У них есть уста, но они не говорят,

есть глаза, но они не видят;

14у них есть уши, но они не слышат,

есть ноздри, но они не чувствуют запаха;

15у них есть руки, но они не осязают,

есть ноги, но они не ходят,

и гортанью своей они не издают голоса.

16Делающие их и надеющиеся на них

да будут подобны им.

17Народ Исраила, надейся на Вечного!

Он – твоя помощь и щит.

18Дом Харуна, надейся на Вечного!

Он – твоя помощь и щит.

19Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного!

Он – ваша помощь и щит.

20Вечный нас помнит и благословит:

благословит народ Исраила и дом Харуна,

21благословит всех боящихся Вечного,

от мала до велика.

22Да увеличит Вечный ваши семьи –

ваши и ваших детей.

23Да благословит вас Вечный,

сотворивший небо и землю.

24Небеса принадлежат Вечному,

а землю Он отдал роду человеческому.

25Не мёртвые восхваляют Вечного

и не нисходящие в могильную тишину,

26а мы прославим Вечного

отныне и вовеки.

Славьте Вечного!