Hoffnung für Alle

Psalm 103

Lobt den Herrn!

1Ich will den Herrn loben von ganzem Herzen,
    alles in mir soll seinen heiligen Namen preisen!
Ich will den Herrn loben und nie vergessen,
    wie viel Gutes er mir getan hat.
Ja, er vergibt mir meine ganze Schuld
    und heilt mich von allen Krankheiten!
Er bewahrt mich vor dem sicheren Tod
    und beschenkt mich mit seiner Liebe und Barmherzigkeit[a].
Mein Leben lang gibt er mir Gutes im Überfluss,
    er macht mich wieder jung und stark wie ein Adler.

Was der Herr tut, beweist seine Treue,
    den Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.
Er weihte Mose in seine Pläne ein
    und ließ die Israeliten seine gewaltigen Taten erleben.
Barmherzig und gnädig ist der Herr,
    groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!
Er beschuldigt uns nicht endlos
    und bleibt nicht für immer zornig.
10 Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen;
    unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist,
    so groß ist seine Liebe zu allen, die Ehrfurcht vor ihm haben.
12 So fern, wie der Osten vom Westen liegt,
    so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
13 Wie ein Vater seine Kinder liebt,
    so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.

14 Denn er weiß, wie vergänglich wir sind;
    er vergisst nicht, dass wir nur Staub sind.
15 Der Mensch ist wie das Gras,
    er blüht wie eine Blume auf dem Feld.
16 Wenn der heiße Wüstenwind darüberfegt,
ist sie spurlos verschwunden,
    und niemand weiß, wo sie gestanden hat.

17 Die Güte des Herrn aber bleibt für immer und ewig;
    sie gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen.
Auf seine Zusagen ist auch für die kommenden Generationen Verlass,
18 wenn sie sich an seinen Bund halten
    und seine Gebote befolgen.

19 Der Herr hat seinen Thron im Himmel errichtet,
    über alles herrscht er als König.
20 Lobt den Herrn, ihr mächtigen Engel,
    die ihr seinen Worten gehorcht und seine Befehle ausführt!
21 Lobt den Herrn, ihr himmlischen Heere,
    die ihr zu seinen Diensten steht und seinen Willen tut!
22 Lobt den Herrn, alle seine Geschöpfe,
    an allen Orten seiner Herrschaft soll man es hören!
Auch ich will den Herrn loben von ganzem Herzen!

Notas al pie

  1. 103,4 Wörtlich: und krönt dein Leben mit Liebe und Barmherzigkeit.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 103

گۆرانییەکی داود.

1ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە،
    هەموو ناخیشم ستایشی ناوی پیرۆزی بکە.
ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە،
    هیچ چاکەیەکی لەبیر مەکە:
ئەوەی لە هەموو گوناهێکت خۆشدەبێت،
    لە هەموو نەخۆشییەک چاکت دەکاتەوە،
ئەوەی ژیانت لە گۆڕ دەکڕێتەوە،
    خۆشەویستی نەگۆڕ و بەزەیی دەکاتە تاجی سەرت،
ئەوەی تەمەنت تێر دەکات بە چاکە،
    تاکو گەنجییەتیت وەک هەڵۆ نوێ ببێتەوە.

یەزدان ڕاستودروستی ئەنجام دەدات،
    دادپەروەری بۆ هەموو چەوساوەکان.

ڕێگای خۆی بە موسا ناساند،
    کردارەکانی بە نەوەکانی ئیسرائیل:
یەزدان میهرەبان و بە بەزەییە،
    پشوودرێژە و خۆشەویستی نەگۆڕی زۆرە.
تاوانبارکردنی هەتاسەر نییە،
    تووڕەیی هەتاهەتایە نییە.
10 بە گوناهی خۆمان لەگەڵ ناکات و
    بەگوێرەی تاوانەکانمان سزامان ناداتەوە.
11 وەک بەرزی ئاسمان لەسەر زەوییەوە،
    خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی زۆرکردووە بۆ ئەوانەی کە لێی دەترسن.
12 وەک دووری ڕۆژهەڵات لە ڕۆژئاواوە،
    یاخیبوونەکانمانی لێ دوورخستووینەتەوە.

13 وەک باوک چۆن بەزەیی بە منداڵەکانیدا دێتەوە،
    یەزدانیش ئاوا بەزەیی بەوانەدا دێتەوە کە لێی دەترسن.
14 چونکە دەزانێت ئێمە چۆن پێکهێنراوین،
    لەبیریەتی کە ئێمە خۆڵین.
15 مرۆڤ ڕۆژگاری ژیانی وەک گیا وایە،
    وەک گوڵی ناو کێڵگە گوڵ دەکات.
16 چونکە بایەک بەسەریدا هەڵبکات، ئیتر نامێنێت،
    ئاسەواریشی دیار نابێت.
17 بەڵام خۆشەویستی نەگۆڕی یەزدان لە ئەزەلەوە و
    هەتاهەتایە بۆ ئەوانەیە کە لێی دەترسن،
    ڕاستودروستییەکەشی بۆ نەوەکانە،
18 بۆ ئەوانەی پەیمانی بەجێدەگەیەنن،
    ئەوانەی ڕێنماییەکانی ئەویان لەبیرە بۆ ئەوەی پەیڕەوی بکەن.

19 یەزدان تەختی خۆی لە ئاسمان چەسپاندووە و
    پاشایەتییەکەشی بەسەر هەمووانەوە فەرمانڕەوایەتی دەکات.

20 ئەی فریشتەکانی یەزدان، ستایشی بکەن،
    ئەی ئەو بەهێزانەی وتەکانی بەجێدەهێنن،
    ئەی ئەوانەی گوێڕایەڵی وتەی ئەو دەبن.
21 ئەی هەموو سوپاکانی، ستایشی یەزدان بکەن،
    ئەی خزمەتکارانی کە بە ڕەزامەندی ئەو دەکەن.
22 ئەی هەموو کارەکانی، ستایشی یەزدان بکەن
    لە هەموو شوێنێکی ژێر دەسەڵاتی.

ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە.