Psalm 101 – HOF & CCL

Hoffnung für Alle

Psalm 101:1-8

Wie der König regieren will

1Ein Lied von David.

Von Gnade und Recht will ich singen;

dich, Herr, will ich mit meinem Lied preisen.

2Ich möchte aufrichtig und weise regieren –

komm und hilf mir doch dabei!

An meinem Hof soll nur geschehen, was ich vor dir verantworten kann.

3Auf gottlose Vorhaben lasse ich mich niemals ein.

Ich hasse es, wenn Menschen deine Gebote missachten.

Mir selbst soll das niemand nachsagen können!

4Ich dulde bei mir keinen Heuchler,

mit Bösem will ich nichts zu tun haben.

5Wer seinen Mitmenschen heimlich verleumdet,

den will ich zum Schweigen bringen.

Aus meiner Nähe verbanne ich alle,

die hochmütig auf andere herabsehen.

6Wer aber glaubwürdig und zuverlässig ist,

nach dem halte ich Ausschau.

Solche Leute hole ich mir an den Hof,

Menschen mit einem guten Ruf nehme ich in meinen Dienst.

7Betrüger und Lügner aber haben nichts in meinem Palast zu suchen –

sie sollen mir nicht unter die Augen kommen!

8Jeden Morgen halte ich Gericht

über die Verbrecher im Land.

Denn für Leute, die Unheil stiften,

ist kein Platz in der Stadt des Herrn.

Ich mache ihrem Treiben ein Ende!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 101:1-8

Salimo 101

Salimo la Davide.

1Ndidzayimba za chikondi ndi chiweruzo chanu cholungama;

kwa Inu Yehova ndidzayimba matamando.

2Ndidzatsata njira yolungama;

nanga mudzabwera liti kwa ine?

Ndidzayenda mʼnyumba mwanga

ndi mtima wosalakwa.

3Sindidzayika chinthu chilichonse choyipa

pamaso panga.

Ine ndimadana ndi zochita za anthu opanda chikhulupiriro;

iwo sadzadziphatika kwa ine.

4Anthu a mtima wokhota adzakhala kutali ndi ine;

ine sindidzalola choyipa chilichonse kulowa mwa ine.

5Aliyense wosinjirira mnansi wake mseri

ameneyo ndidzamuletsa;

aliyense amene ali ndi maso amwano ndi mtima wodzikuza,

ameneyo sindidzamulekerera.

6Maso anga adzakhala pa okhulupirika mʼdziko,

kuti akhale pamodzi ndi ine;

iye amene mayendedwe ake ndi wosalakwa

adzanditumikira.

7Aliyense wochita chinyengo

sadzakhala mʼnyumba mwanga.

Aliyense woyankhula mwachinyengo

sadzayima pamaso panga.

8Mmawa uliwonse ndidzatontholetsa anthu

onse oyipa mʼdziko;

ndidzachotsa aliyense wochita zoyipa

mu mzinda wa Yehova.