Micha 4 – HOF & VCB

Hoffnung für Alle

Micha 4:1-14

Gott verspricht ein Reich des Friedens

(Kapitel 4–5)

Jerusalem, der Mittelpunkt eines neuen Reiches

1Am Ende der Zeit wird der Berg, auf dem der Tempel des Herrn steht, alle anderen Berge und Hügel weit überragen. Menschen aller Nationen strömen dann herbei. 2Viele Völker ziehen los und rufen einander zu: »Kommt, wir wollen auf den Berg des Herrn steigen, zum Tempel des Gottes Israels! Dort wird er uns seinen Weg zeigen, und wir werden lernen, so zu leben, wie er es will.« Denn vom Berg Zion aus wird der Herr seine Weisungen geben, dort in Jerusalem wird er der ganzen Welt seinen Willen verkünden. 3Gott selbst schlichtet den Streit zwischen den Völkern, und den mächtigen Nationen in weiter Ferne spricht er Recht. Dann schmieden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen um und ihre Speere zu Winzermessern. Kein Volk wird mehr das andere angreifen; niemand lernt mehr, Krieg zu führen.4,3 Vgl. Jesaja 2,2‒4. 4Jeder kann ungestört unter seinem Feigenbaum und in seinem Weingarten sitzen, ohne dass ihn jemand aufschreckt. Das verspricht der Herr, der allmächtige Gott!

5Noch dient jedes Volk seinem eigenen Gott, wir Israeliten aber folgen für immer dem Herrn, unserem Gott.

6So spricht der Herr: »Es kommt der Tag, da werde ich mein Volk, das ich so schwer bestraft habe, wieder in seine Heimat bringen, so wie ein Hirte seine Schafe zurückholt, die vertrieben und verletzt wurden. 7Ja, ich sorge dafür, dass die Verletzten überleben und die Schwachen wieder zu einem mächtigen Volk werden! Dann werde ich, der Herr, ihr König sein und für alle Zeiten auf dem Berg Zion herrschen. 8Du Festung auf dem Hügel von Jerusalem, in dir wird einst wieder ein König wohnen, so wie es früher war; von dir aus wird er wie ein Hirte über das Volk wachen.«

Noch ist Jerusalem bedroht

9Warum schreist du so laut, Jerusalem? Ist denn kein König mehr in der Stadt? Sind etwa alle deine Ratgeber umgekommen? Warum windest du dich vor Schmerzen wie eine Frau in den Wehen?

10Ja, du hast allen Grund zu schreien und dich vor Schmerzen zu krümmen! Denn du wirst aus deinen schützenden Mauern vertrieben und musst draußen auf den Feldern hausen; bis nach Babylon wird man dich verschleppen. Dort wirst du schließlich Rettung finden, dort wird dich der Herr aus der Gewalt deiner Feinde erlösen.

11Doch jetzt, Jerusalem, haben dich Soldaten aus vielen Völkern umzingelt. »Lasst uns die Stadt auf dem Berg Zion entweihen und uns an ihrem Untergang weiden!«, rufen sie einander zu. 12Aber sie ahnen ja nicht, was der Herr vorhat: Er will sie hier versammeln, wie man Garben zum Dreschen bereitlegt.

13Gott befiehlt: »Komm, Jerusalem, drisch auf sie ein! Ich mache dich so stark wie einen Stier mit Hörnern aus Eisen und Hufen aus Bronze. Du wirst die vielen Völker zermalmen und wirst alles, was sie auf ihren Raubzügen erbeutet haben, dann mir weihen. Ja, alle ihre Schätze sollen einmal mir, dem Herrn der ganzen Welt, gehören!«

Hoffnung auf den Befreier Israels

14Ritzt euch vor Trauer die Haut blutig, ihr Menschen in der belagerten Stadt! Feindliche Soldaten werden euch einkesseln und dem Herrscher Israels mit dem Stock ins Gesicht schlagen.

Vietnamese Contemporary Bible

Mi-ca 4:1-13

Chúa Hằng Hữu Trị Vì Trong Tương Lai

1Trong những ngày cuối cùng,

ngọn núi nơi dựng Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu

sẽ nổi danh hơn tất cả—

là nơi cao trọng nhất trên đất.

Nó sẽ vượt cao hơn các núi đồi,

và mọi dân tộc sẽ đổ về đó thờ phượng.

2Nhiều dân tộc sẽ đến và nói:

“Hãy đến! Ta hãy lên núi của Chúa Hằng Hữu,

đến Đền Thờ Đức Chúa Trời của Gia-cốp.

Nơi đó Ngài sẽ dạy chúng ta về4:2 Nt từ trong đường lối Ngài

và chúng ta sẽ đi trong các nẻo Ngài.”

Vì luật pháp của Chúa Hằng Hữu sẽ ra từ Si-ôn;

và lời Ngài sẽ ra từ Giê-ru-sa-lem.

3Chúa Hằng Hữu sẽ phân xử các dân,

và sẽ giải hòa các cường quốc xa xôi.

Người ta sẽ lấy gươm rèn thành lưỡi cày,

lấy giáo rèn thành lưỡi liềm.

Nước này không còn tuyên chiến với nước khác,

và chẳng còn ai luyện tập chiến tranh nữa.

4Mọi người sẽ sống bình an và thịnh vượng,

an nghỉ dưới cây nho và cây vả của mình,

vì không có điều gì làm cho sợ hãi.

Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã hứa như thế!

5Dù các dân tộc quanh chúng ta đi theo thần của họ,

nhưng chúng ta sẽ đi theo Chúa Hằng Hữu

là Đức Chúa Trời của chúng ta đời đời mãi mãi.

Sự Trở Lại của Ít-ra-ên Sau Thời Gian Bị Lưu Đày

6Chúa Hằng Hữu phán:

“Trong ngày đó, Ta sẽ tập họp những người què,

những người bị lưu đày,

và những người bị Ta trừng phạt.

7Ta sẽ cho người yếu đuối được tồn tại;

và biến những người lưu đày thành một dân tộc cường thịnh.

Rồi Ta, Chúa Hằng Hữu, từ nay sẽ cai trị tại Giê-ru-sa-lem,

là Vua của họ mãi mãi.”

8Còn ngươi, Giê-ru-sa-lem,

là thành lũy của dân Đức Chúa Trời,

quyền thống trị và sức mạnh sẽ trở về ngươi.

Vương quyền sẽ giao về Giê-ru-sa-lem quý báu.

9Nhưng tại sao ngươi kêu than khóc lóc như thế?

Ngươi không có vua lãnh đạo ngươi sao?

Chẳng lẽ tất cả các nhà thông thái đã chết?

Nên các ngươi quặn thắt như đàn bà sinh nở?

10Hỡi dân cư của Giê-ru-sa-lem,

hãy quặn thắt kêu la như đàn bà sinh nở,

vì bây giờ ngươi sẽ rời thành, chạy ra ngoài đồng.

Ngươi sẽ bị đày qua Ba-by-lôn.

Nhưng Chúa Hằng Hữu sẽ giải cứu nơi đó;

Ngài chuộc các ngươi khỏi tay quân thù.

11Bây giờ, nhiều dân tộc liên minh chống lại ngươi và bảo:

“Hãy để cho nó bị nhơ bẩn.

Nguyện mắt chúng ta thấy sự hủy diệt của Giê-ru-sa-lem.”

12Nhưng họ không biết chương trình của Chúa Hằng Hữu,

cũng không hiểu ý định của Ngài,

vì Ngài gom họ như người ta gom các bó lúa vào sân đạp lúa.

13Chúa Hằng Hữu phán:

“Hãy vùng dậy đạp lúa, hỡi Giê-ru-sa-lem!

Ta sẽ ban cho ngươi sừng bằng sắt và vó bằng đồng,

ngươi sẽ đánh tan nhiều dân tộc.

Ngươi sẽ đem chiến lợi phẩm dâng lên Chúa Hằng Hữu,

và của cải họ cho Chúa Hằng Hữu của cả hoàn vũ.”