Jesaja 54 – HOF & CCBT

Hoffnung für Alle

Jesaja 54:1-17

Die schwere Zeit ist vorbei!

1Sei fröhlich, du Unfruchtbare, auch wenn du nie ein Kind geboren hast! Juble und jauchze, du Kinderlose! Denn du, die du allein bist, wirst mehr Kinder haben als eine verheiratete Frau. 2Vergrößere dein Zelt! Spann die Zeltdecken weiter aus! Spare nicht! Verlängere die Seile und schlag die Pflöcke fest ein! 3Denn du wirst dich nach allen Seiten hin ausbreiten: Deine Kinder werden das Land anderer Völker in Besitz nehmen und die zerfallenen Städte neu besiedeln.

4Hab keine Angst, du wirst nicht mehr erniedrigt werden! Niemand darf dich je wieder beschämen. Du wirst vergessen, wie man dich in deiner Jugend gedemütigt hat, und nicht mehr an die schwere Zeit zurückdenken, in der du als Witwe ganz allein dastandest. 5Denn der Herr, der dich erschaffen hat, ist dein Ehemann. Er heißt »der Herr, der allmächtige Gott«. Er ist der heilige Gott Israels, dein Erlöser, und der Gott der ganzen Welt.

6Jerusalem, du bist wie eine verstoßene Frau – tief enttäuscht und betrübt, weil ihr Mann sie verlassen hat, der sie als junge Frau liebte.

Doch der Herr, dein Gott, ruft dich zu sich zurück und sagt zu dir: 7»Für eine kurze Zeit habe ich dich verlassen, aber voller Barmherzigkeit hole ich dich nun wieder heim. 8Als der Zorn in mir hochstieg, habe ich mich für einen Augenblick von dir abgewandt. Doch ich habe Erbarmen mit dir, und ich höre nie auf, dich zu lieben. Das verspreche ich, der Herr, dein Erlöser.

9Damals nach der großen Flut schwor ich Noah, dass nie mehr die ganze Erde überschwemmt werden sollte. Genauso schwöre ich nun dir, dass ich nicht mehr zornig auf dich sein will. Nie mehr werde ich dir drohen! 10Berge mögen einstürzen und Hügel wanken, aber meine Liebe zu dir wird nie erschüttert, und mein Friedensbund mit dir wird niemals wanken. Das verspreche ich, der Herr, der sich über dich erbarmt!«

Die neue Stadt Jerusalem

11So spricht der Herr: »Jerusalem, du leidgeprüfte Stadt, vom Sturm gepeitscht, von keinem getröstet – ich will dich wieder aufbauen. Dein Fundament lege ich aus Saphiren, fest gemauert mit bestem Mörtel. 12Für die Brüstung deiner Mauern verwende ich Rubine und für die Tore Kristalle; auch die Mauer soll aus Edelsteinen bestehen. 13Alle deine Kinder werden von mir lernen, und ich, der Herr, schenke ihnen tiefen Frieden. 14Dann ist die Gerechtigkeit dein festes Fundament. Du brauchst keine Angst mehr zu haben, denn Kummer und Not dürfen dich nicht mehr bedrücken; nichts wird dich mehr in Schrecken versetzen. 15Und sollte dich doch ein feindliches Volk angreifen, dann ist es nicht von mir gesandt! Ja, wer es dann noch wagt, gegen dich zu kämpfen, der wird dabei zu Fall kommen.

16Ich habe den Waffenschmied geschaffen, der die Kohlenglut anbläst und das glühende Eisen zu Waffen schmiedet. Auch der Soldat, der mit ihnen Tod und Verderben anrichtet, ist mein Geschöpf. 17Doch alle Waffen, die man gegen dich richtet, Jerusalem – sie treffen ins Leere. Wer dich vor Gericht anklagen will, den wirst du als den Schuldigen entlarven. Das gilt für alle, die in meinem Dienst stehen; ich sorge für ihr Recht. Mein Wort gilt!«

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 54:1-17

主愛不移

1耶和華說:「不生育、未生養的婦人啊,要歡唱;

未曾生產的女子啊,

要高歌、歡呼;

因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。

2要擴大你的帳篷,

儘量拉寬帳篷的幔子,

放長繩子,釘牢橛子。

3因為你要向左右擴展,

你的後裔要統治列國,

使荒涼的城邑重新有人居住。

4「不要懼怕,因為你不會再受羞辱;

不要怕,因為你不會再受凌辱。

你必忘記年輕時的羞辱,

不再想起寡居時的恥辱。

5因為造你的是你的丈夫,

祂名叫萬軍之耶和華;

救贖你的是以色列的聖者,

祂是普天下的上帝。

6耶和華要召你回來,

如同召一個遭遺棄、

心中憂傷的年輕妻子。

這是你的上帝說的。

7我丟棄了你片刻,

但我要懷著極大的憐憫接你回來。

8我盛怒之下暫時掩面不理你,

但我要以永遠不變的慈愛憐憫你。

這是你的救贖主耶和華說的。

9「這就像挪亞的時代,

我怎樣起誓不讓挪亞時代的洪水再淹沒大地,

我也照樣起誓不再向你發怒,

也不再斥責你。

10大山可以挪開,

小山可以遷移,

但我的慈愛必不離開你,

我平安的約也不會更改。

這是憐憫你的耶和華說的。

11「困苦不堪、飽經風雨、

得不著安慰的城啊,

我要以彩石作你的地基,

用藍寶石來建造你,

12用紅寶石建你的城樓、

水晶造你的城門、

寶石建你的城牆。

13你的兒女都必受耶和華的訓誨,

安享太平。

14你必因公義而堅立,

再不會受欺壓,

也不會擔驚受怕,

因為恐懼不會臨近你。

15倘若有人來攻打你,

那必不是我的旨意。

攻打你的必然失敗。

16看啊,是我造了煽旺炭火、

鑄造合用兵器的鐵匠,

是我造了毀滅者。

17為攻擊你而造的兵器必不能奏效,

你必駁倒控告你的人。

這是耶和華眾僕人的產業,

是我給他們的勝利54·17 勝利」或譯「公義」。

這是耶和華說的。」