Jesaja 53 – HOF & NSP

Hoffnung für Alle

Jesaja 53:1-12

1Doch wer glaubt schon unserer Botschaft? Wer erkennt, dass der Herr es ist, der diese mächtigen Taten vollbringt? 2Gott ließ seinen Diener emporwachsen wie einen jungen Trieb aus trockenem Boden. Er war weder stattlich noch schön. Nein, wir fanden ihn unansehnlich, er gefiel uns nicht! 3Er wurde verachtet, von allen gemieden. Von Krankheit und Schmerzen war er gezeichnet. Man konnte seinen Anblick kaum ertragen. Wir wollten nichts von ihm wissen, ja, wir haben ihn sogar verachtet.

4Dabei war es unsere Krankheit, die er auf sich nahm; er erlitt die Schmerzen, die wir hätten ertragen müssen. Wir aber dachten, diese Leiden seien Gottes gerechte Strafe für ihn. Wir glaubten, dass Gott ihn schlug und leiden ließ, weil er es verdient hatte. 5Doch er wurde blutig geschlagen, weil wir Gott die Treue gebrochen hatten; wegen unserer Sünden wurde er durchbohrt. Er wurde für uns bestraft – und wir? Wir haben nun Frieden mit Gott! Durch seine Wunden sind wir geheilt. 6Wir alle irrten umher wie Schafe, die sich verlaufen haben; jeder ging seinen eigenen Weg. Der Herr aber lud alle unsere Schuld auf ihn.

7Er wurde misshandelt, aber er duldete es ohne ein Wort. Er war stumm wie ein Lamm, das man zur Schlachtung führt. Und wie ein Schaf, das sich nicht wehrt, wenn es geschoren wird, hat er alles widerspruchslos ertragen. Man hörte von ihm keine Klage. 8Er wurde verhaftet, zum Tode verurteilt und grausam hingerichtet. Niemand glaubte, dass er noch eine Zukunft haben würde.53,8 Oder: Doch niemand dachte darüber nach, was mit ihm geschah. Man hat sein Leben auf dieser Erde ausgelöscht. Wegen der Sünden meines Volkes wurde er zu Tode gequält! 9Man begrub ihn bei Gottlosen, im Grab eines reichen Mannes,53,9 Möglicherweise hat der Text ursprünglich gelautet: »Man begrub ihn bei Gottlosen und Übeltätern«. obwohl er sein Leben lang kein Unrecht getan hatte. Nie kam ein betrügerisches Wort über seine Lippen.

10Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen. 11Wenn er dieses schwere Leid durchgestanden hat, sieht er wieder das Licht53,11 Das Wort »Licht« ist nach der griechischen Übersetzung eingefügt. Im hebräischen Text fehlt es in vielen Handschriften. und wird für sein Leiden belohnt. Der Herr sagt:

»Mein Diener kennt meinen Willen, er ist schuldlos und gerecht. Aber er lässt sich für die Sünden vieler bestrafen, um sie von ihrer Schuld zu befreien. 12Deshalb gebe ich ihm die Ehre, die sonst nur mächtige Herrscher erhalten. Mit seinen starken Kämpfern wird er sich die Beute teilen. So wird er belohnt, weil er den Tod auf sich nahm und wie ein Verbrecher behandelt wurde. Er hat viele von ihren Sünden erlöst und für die Schuldigen gebetet53,12 Oder: und ließ sich für ihre Verbrechen bestrafen.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 53:1-12

1Ко је поверовао нашој поруци,

и мишица Господња коме се открила?

2И као изданак пред њим је израстао,

и као корен из земље сухе.

Није имао красоте ни изгледа;

ни да буде виђен ни пожељан.

3Био је презрен и од људи одбачен,

човек у боловима и страдању вичан,

и као онај од ког заклањају лице,

био је презрен и за нас безначајан.

4А он је наше болове понео,

и наше болести на себе узео.

Ми смо, пак, сматрали

да га Бог туче, удара и понижава.

5А он је прободен због наших преступа,

сатрвен због наших кривица,

карање је на њему због нашег мира

и ранама својим нас је исцелио.

6Сви смо ми као овце заврљали,

сваки је кренуо својим путем;

а Господ је на њега свалио

кривицу свих нас.

7Тлачен је био и понизио се он,

и није отворио уста своја;

као јагње на клање је вођен,

и као овца нема пред онима који је стрижу,

и није отворио уста своја.

8Од власти и од суда он је изузет.

И ко ће да исприча шта је после било?

Јер из земље живих је издвојен,

због греха мог народа он је тучен.

9Одредили су му гроб међу опакима,

а у смрти би с богаташима.

Ипак, нити је учинио насиље,

нити превару устима својим.

10Међутим, Господу се свидело

да га сатире болом.

Ако принесеш живот његов

као жртву за преступ,

потомство ће се постарати

да се продуже дани,

и што је Господу угодно

напредоваће руком његовом.

11„Из оног што је искусио

видеће светло и знањем својим ће се наситити.

Својим познањем праведни слуга мој оправдаће многе.

И њихове кривице сам ће изнети.

12Зато ћу му многе у баштину дати

и с моћницима ће плен делити.

И сам је себе понудио да умре,

па је у грешнике убројен,

и сам је понео грехе многих

и заузима се за грешнике.