Jesaja 52 – HOF & LCB

Hoffnung für Alle

Jesaja 52:1-15

Reiß die Fesseln ab!

1Wach auf, du Stadt auf dem Berg Zion, wach auf! Sei wieder stark! Zieh dein Festkleid an, Jerusalem, du Heilige Stadt! Denn von nun an darf kein Mensch mehr durch deine Tore gehen, der nicht zu Gottes Volk gehört.52,1 Wörtlich: Denn von nun an darf kein Unbeschnittener und kein Unreiner dich mehr betreten. 2Steh auf und schüttle den Staub ab! Setz dich wieder auf deinen Thron, Jerusalem! Wirf die Halsfesseln ab, du Gefangene! 3Denn so spricht der Herr: »Ich habe euch zwar als Sklaven verkauft, doch ich habe von euren Herren kein Geld verlangt. Und so sollt ihr nun auch befreit werden, ohne dass ich ein Lösegeld für euch bezahle.

4Am Anfang kam mein Volk nach Ägypten. Es wollte friedlich dort wohnen, aber es wurde zu harter Arbeit gezwungen. Später wurde Israel dann von den Assyrern unterdrückt. 5Und was muss ich jetzt sehen? Wieder ist mein Volk versklavt, und seine Herren haben nichts dafür bezahlt. Sie lachen hämisch über ihren guten Fang und ziehen ständig, den ganzen Tag lang, meine Ehre in den Schmutz. 6Doch ich werde eingreifen, und mein Volk wird erkennen, wer ich bin. Sie werden merken, dass ich es war, der Herr, der zu ihnen gesprochen hat!«

7Was für ein herrlicher Augenblick, wenn ein Bote über die Berge kommt, der eine gute Nachricht bringt!52,7 Wörtlich: Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der eine gute Nachricht bringt. Er eilt herbei und ruft der Stadt auf dem Berg Zion zu: »Jetzt ist Friede, die Rettung ist da! Jerusalem, dein Gott herrscht als König!« 8Schon brechen die Wächter auf der Mauer in Freudengeschrei aus; alle miteinander jubeln, denn mit eigenen Augen sehen sie, wie der Herr zum Berg Zion zurückkehrt.

9Noch ist Jerusalem ein einziger Trümmerhaufen. Doch ihr Ruinen, singt und jubelt miteinander vor Freude! Denn der Herr tröstet sein Volk. Er befreit Jerusalem. 10Vor den Augen aller Völker greift Gott, der Heilige, nun machtvoll ein. Die ganze Welt ist Zeuge, wie er sein Volk rettet.

11Verlasst Babylonien, geht los! Rührt nichts Unreines an, sondern lasst das alles hinter euch! Wer die heiligen Gefäße für den Tempel des Herrn trägt, der soll sich reinigen, damit er sie nicht entweiht. 12Ihr müsst nicht in aller Hast verschwinden! Ihr braucht Babylonien nicht als Flüchtlinge zu verlassen. Der Herr, der Gott Israels, geht euch voran, und er beschützt euch von allen Seiten.

Er trug unsere Sünde

13So spricht der Herr: »Mein Diener wird seine Aufgabe erfüllen. Er wird eine überragende Stellung erlangen und hoch geehrt sein. 14Viele waren entsetzt, als sie ihn sahen. Denn in der Tat: Er war völlig entstellt und kaum mehr als Mensch zu erkennen. 15Dann aber werden viele Völker über ihn staunen,52,15 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Dann aber wird er viele Völker besprengen. sprachlos werden die Könige dastehen. Denn vor ihren Augen geschieht etwas, wovon sie noch nie gehört haben, und sie begreifen plötzlich, was ihnen bisher unbekannt war!«

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 52:1-15

Katonda Alizzaawo Yerusaalemi

152:1 a Is 51:17 b Is 51:9 c Kuv 28:2, 40; Zab 110:3; Zek 3:4 d Nek 11:1; Mat 4:5; Kub 21:2 e Nak 1:15; Kub 21:27Zuukuka, zuukuka,

oyambale amaanyi go, ggwe Sayuuni.

Ggwe Yerusaalemi ekibuga ekitukuvu,

teekako ebyambalo byo ebitemagana.

Kubanga okuva leero mu miryango gyo

temukyayingira mu atali mukomole n’atali mulongoofu.

252:2 Is 29:4Weekunkumuleko enfuufu,

yimuka otuule ku ntebe ey’obwakabaka ggwe Yerusaalemi.

Weesumulule enjegere mu bulago bwo,

ggwe Omuwala wa Sayuuni eyanyagibwa.

352:3 a Zab 44:12 b Is 45:13Kubanga bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Mwatundibwa bwereere

era mujja kununulibwa awatali kusasula nsimbi.”

452:4 Lub 46:6Kubanga bw’ati bw’ayogera Mukama Ayinzabyonna nti,

“Omulundi ogwasooka abantu bange baagenda e Misiri okusengayo,

oluvannyuma, Omwasuli n’abajooga.

552:5 Ez 36:20; Bar 2:24*“Kaakano kiki ate kye ndaba wano?

“Kubanga abantu bange baatwalirwa bwereere

era abo ababafuga babasekerera,”

bw’ayogera Mukama.

“Erinnya lyange

livvoolebwa olunaku lwonna.

652:6 Is 49:23Mu biseera ebijja abantu bange balimmanya.

Olunaku lujja lwe balitegeera nga nze nakyogera.

Weewaawo, Nze.”

752:7 a Is 40:9; Bar 10:15* b Nak 1:15; Bef 6:15 c Zab 93:1Nga birungi ku nsozi ebigere by’oyo aleeta amawulire amalungi,

alangirira emirembe,

aleeta ebigambo ebirungi,

alangirira obulokozi,

agamba Sayuuni nti, “Katonda wo afuga.”

852:8 Is 62:6Wuliriza!

Amaloboozi g’abakuumi bo gawulikika, gayimusiddwa.

Bonna awamu bajaguza olw’essanyu.

Kubanga okudda kwa Mukama mu Sayuuni balikulaba n’amaaso gaabwe.

952:9 a Zab 98:4 b Is 51:3 c Is 48:20Mubaguke okuyimba ennyimba ez’essanyu mwenna,

mmwe ebifo bya Yerusaalemi ebyazika.

Kubanga Mukama asanyusizza abantu be,

anunudde Yerusaalemi.

1052:10 a Is 66:18 b Zab 98:2-3; Luk 3:6Mukama aliraga omukono gwe omutukuvu eri amawanga gonna,

bagulabe.

Enkomerero z’ensi zonna

ziriraba obulokozi bwa Katonda waffe.

1152:11 a Is 48:20 b Is 1:16; 2Ko 6:17* c 2Ti 2:19Mugende, mugende muveewo awo.

Temukwata ku kintu kyonna kitali kirongoofu.

Mukifulumemu mubeere balongoofu

mmwe abasitula ebyombo bya Mukama.

1252:12 a Kuv 12:11 b Mi 2:13 c Kuv 14:19Naye temulivaamu nga mwanguyiriza

so temuligenda nga mudduka;

kubanga Mukama alibakulembera abasookeyo;

Katonda wa Isirayiri y’alibakuuma.

Okubonaabona n’Ekitiibwa ky’Omuweereza wa Mukama

1352:13 a Is 42:1 b Is 57:15; Baf 2:9Laba, omuweereza wange by’akola alibikozesa magezi,

aliyimusibwa asitulibwe, era assibwemu nnyo ekitiibwa.

14Ng’abaamulaba ne bennyamira bwe baali abangi,

endabika ye ng’eyonoonese nnyo nga takyafaananika,

era ng’eyonoonese evudde ku y’abantu,

1552:15 Bar 15:21*; Bef 3:4-5bw’atyo bw’anawuniikiriza amawanga mangi;

bakabaka balibunira ku lulwe;

kubanga ekyo ekitababulirwanga balikiraba,

era ekyo kye batawulirangako, balikitegeera.